Lamara, Lamaria

  • Origin: Georgian ლამარა
  • Meaning: “of Mary.”
  • Gender: feminine
  • lah-MAH-rah; lah-MAHR-yah

The name is derived from the Svan term meaning “of Mary,” referring to the Virgin Mary as in the case of the church name in Svaneti  უშგულის ლამარია (Ushgulis Lamaria). Lamara is the name of a 1928 Georgian play by Grigol Robakidze.

Lamaria ლამარია is also the name of a Svan folk goddess of fertility, cattle, the hearth and women. Her name is most likely influenced by the Christian Virgin Mary and it is unknown if the goddess is a synchronized folk saint or if the name was changed after Christianity was introduced into the area.

Both names have recently become prevalent in Chechnya & Kazakhstan.

It is borne by Georgian soprano Lamara Chqonia (b. 1930).

In the United States, it is sometimes used as a feminine form of Lamar.


Kimia, Kimiya

  • Origin: Persian کیمیا
  • Meaning: “alchemy; rare; unique; elixir.”
  • Gender: feminine
  • Pronunciation: KEEM-yaw

The name comes directly from the Farsi word کیمیا (kimia), which originally had a connotation of something rare or unique but later came to form the base word and concept of alchemy. It appears in Persian literature, starting in the 10th-century (CE).

Another spelling is Kimya.

Among the Persian diaspora in Western countries, the name is often shortened to Kim.

Alternately, Kimiya can also be a Japanese male name that changes meaning, depending on the kanji used.


Amias, Amyas

  • Origin: English
  • Usage: English & French
  • Meaning: uncertain
  • Gender: masculine
  • Pronunciation: ENG uh-MYE-es; AME-ee-us; FR (AH-mee-AHS); FR Can (AH-mee-AH)

The name is of uncertain origin or meaning, but first appeared in use in 16th-century England, usually spelled Amyas. It is speculated to be a modern form of the Anglo-Norman male name, Amis, which is a masculine form of Amice (friend). Another theory links it to an Anglo-Norman surname meaning “from Amiens.”

In literature, Amyas appears as the name of a minor character in Edmund Spenser’s The Faerie Queen (1590). It also appears in Mark Twain’s A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court (1889), Charles Kingsley 1855 novel, Westward Ho! and in Agatha Christie’s Five Little Pigs (1942).

It was borne by Sir. Amyas Brampfylde (1560-1626), a British member of Parliament & English diplomat, Amias Paulet (1532-1588). In more recent times, it has been borne by British Air Marshal, Amyas Borton (1886-1969), New Zealand architecht, Amyas Connell (1901-1980) & is currently borne by Sir Amyas Morse (b. 1949), Comptroller and Auditor General of the National Audit Office.

Recently, Amias appeared in the U.S. Top 1000 Most Popular Male Names, coming in as the 819th most popular male name.



  • Origin: Tumbuka
  • Meaning: “laugh.”
  • Gender: masculine

The name comes from the Tumbuka word for “laugh,” and was recently popularized by the 2017 novel by Angie Thomas, The Hate U Give.

Sekani recently entered the U.S. Top 1000 and currently ranks in as the 872nd most popular male name (2019).

It should also be noted that Sekani is the name of a First Nations tribe indigenous to the interior of British Columbia. In this case, Sekani is an anglicization of the word tse’khene meaning “people on the rocks.”


Tiffany, Theophania

Gender: Feminine
Origin: Greek
Meaning: “God appears; manifestation of God; epiphany.”
Eng (TIFF-uh-NEE); (thee-o-FAH-nee-ah)

Tiffany, now considered a name of the 80s, is actually an early English Medieval form of the Greek female name Theophania, which means “God appears”, being composed of the Greek elements, θεος (theos), meaning, “God” and φανης (phanes), meaning “appears.”

The name was usually bestowed upon girls born on the feast of the Epiphany (January 6), which celebrates when the Three Wise Men visited the Christ Child.

The name was popular in Medieval England and fell out of usage, being introduced into England via the Normans in the form of Tiphaine.

A few English matronymic surnames developed from it, Tiffany being the most notable, becoming one of very few female given names to appear in an English surname. A few other female names being: Alice, Isemay and Maude.

At of the turn of the last century, the name came to be associated with Tiffany & Co, which was founded by Charles Lewis Tiffany in 1837.

The name may have caught the public attention via the company, but most likely, its popularity was sparked after the publication of the Truman Capote novella, Breakfast at Tiffany’s (1958), which was later made into a film, starring Audrey Hepburn, in 1961.

Tiffany appeared in the U.S. top 1000 the following year. In 1962, she was the 783rd most popular female name. The highest she peaked was in 1982, coming in as the 13th most popular female name. She peaked again in 1988, coming in at # 13.

As of 2010, she ranks in as 311th most popular female name in the United States, while in France she ranked in as the 432nd most popular (2009).

Other forms of the name include:

  • Tiffany (French/English)
  • Tiphaine (French)
  • Theophania Θεοφανια (Greek)
  • Teofánia (Hungarian)
  • Tifani (Hungarian)
  • Teofania (Italian/Polish)
  • Feofania (Russian)
  • Epifanía (Spanish)

Males forms are:

  • Theophanes/Theophanis Θεοφανης (Greek)
  • Teofan (Polish)
  • Feofan Феофан (Russian)
  • Epifanío (Spanish)


Gender: Masculine
Origin: English
Eng (SEE-drik); Fre (say-DREEK)

The name first appeared in Sir Walter Scott’s 1819 novel, Ivanhoe.

It is generally believed that Scott derived the name from the Celtic Cerdic, which is related to the Welsh, caredig, meaning, “love.”

In history, Cerdic was borne by a 6th-century king of Wessex.

The name was also used by Frances Hodgson Burnett for his protaganist in his novel, Little Lord Fauntleroy (1886).

Recently, it is the name of a character in J.K. Rowlings’ Harry Potter Series.

Cédric was extremely popular in France during the 1970s-80s. Between 1976-77, it was the 10th most popular male name in France, then rose two place in 1979 to # 5. Between 1980 and 1986, he went up and down between 5th and 6th place and then dropped drastically in 1988 to # 20. He currently comes in as the 370th most popular male name in France, (2009). As of 2010, he was the 726th most popular male name in the United States.

In France, his sudden popularity may have been due to a popular French comic strip of the same name.

Other forms include:

  • Cédric (French)
  • Cedrik (Swedish)

In France, the designated name-day is January 7.

The name is borne by American Comedian, Cedric the Entertainer (b.1964)

Oliver, Olivier

Gender: Masculine
Origin: debated
Meaning: debated
Eng (AHL-ih-VER); Fre (oh-LEE-vyay)

This name has a very interesting past. Its origins and meaning are debated, despite its obvious similarity with the word “olive”, many sources believe that is is either derived from one or two Old Norse names, Alfihar or OleifrAlfihar meaning “elf army” or Oleifr meaning “ancestral relic,” while other sources argue that it is indeed related to the Latin word oliverus meaning “olive tree.”

The name first appears in the French epic poem, Le Chanson de Roland. Olivier is the one of the better retainers of Roland. The name was introduced into England by the Normans and was consequently anglicized as Oliver.

The name has been in and out of usage in the English-speaking world since the Middle Ages. There was a time in England when the name went out of favor due to the bloody exploits of Oliver Cromwell. It was revived in the 19th-century due to Dicken’s lovable orphaned character of Oliver Twist.

In recent years, the name has seemed to go through a revival in both the United States and the United Kingdom. In 1979, Oliver ranked in at # 396 for the most popular male names in the United States, in 2010, however, he cracked into the top 100, making it all the way up to # 88. No doubt thanks to the popularity of its seemingly feminine form of Olivia.

As of 2010, he was the most popular male name in England/Wales. His rankings in other countries are as follows:

  • # 3 (Australia, NSW, 2010)
  • # 3 (New Zealand, 2010)
  • # 6 (Norway, 2010)
  • # 7 (Sweden, 2010)
  • # 8 (Scotland, 2010)
  • # 9 (Denmark, 2010)
  • # 10 (Finland, 2011)
  • # 12 (Ólafur, Iceland, 2010)
  • # 16 (Northern Ireland, 2010)
  • # 23 (Canada, BC, 2010)
  • # 25 (Oliwier, Poland, 2009)
  • # 38 (Olivér, Hungary, 2010)
  • # 48 (Óliver, Iceland, 2010)
  • # 51 (Austria, 2010)
  • # 52 (Ireland, 2010)
  • # 55 (Olivier, Netherlands, 2010)
  • # 86 (Spain, 2010)
  • # 269 (Netherlands, 2010)
  • # 305 (Olivier, France, 2009)

The name is used throughout continental Europe. Its French form of Olivier is still fairly common in France and it is occassionally found in the Bayous of Louisiana among Cajun families, along with its lovely accented drawled out pronunciation of (oh-LIV-ee-AY).

In Poland it is rendered as Oliwer pronounced the same way as in English though the final R is rolled. In Iceland the popular male name of Olafur may be related. Pronounced (OH-lahf-ER), it has a feminine form of Olafia (OH-lah-FEE-ah).

Popular English nicknames are Ollie and the less common Noll.

Its designated name day is July 12.

Other forms include:

  • Olivier (Afrikaans/Dutch/French/Frisian)
  • Oliver Оливер (Croatian/Czech/Dutch/English/Estonian/Finnish/German/Hungarian/Macedonian/Portuguese/Russian/Serbian/Slovak/Spanish)
  • Fier (Dutch: originally a diminutive form, used as an independent given name)
  • Oluvier (Dutch)
  • Olivur (Faroese)
  • Ólivar (Faroese)
  • Olivér (Hungarian)
  • Ólafur (Icelandic)
  • Óliver (Icelandic)
  • Ólíver (Icelandic)
  • Oilibhéar (Irish)
  • Oliviero (Italian)
  • Olivarius/Oliverus (Latin)
  • Alfher (Old High German)
  • Áleifr (Old Norse)
  • Oliwer/Oliwier (Polish)
  • Oliwir/Olwer/Olwir (Polish: obscure)
  • Oliveiros (Portuguese)
  • Olaghair (Scottish)
  • Oilbhreis (Scottish)


Gender: Masculine
Origin: Latin
Meaning: “from Hadria”

The name is derived from the Latin Hadrianus, a Roman cognomen meaning, “from Hadria.” Hadria was a small town in the North of Italy. It gave its name to the Adriatic Sea.
The name was borne by Publius Aelius Hadrianus (76-138 CE), known in the modern world as Emperor Hadrian, he is most famous for the wall he built across Great Britain, known as Hadrian’s Wall.
The name remained common throughout Europe, and is fairly popular across the Western World till this day. It was borne by several saints and popes, including the first and only English pope, Adrian IV, as well as the only Dutch pope, Adrian VI.
Currently, Adrian is the 6th most popular male name in Spain, (2010) and the 7th most popular in Norway, (2010). His rankings in other countries are as follows:
  • # 29 (Catalonia, 2009)
  • # 33 (Poland, 2010)
  • # 43 (Germany, 2011)
  • # 48 (Austria, 2010)
  • # 49 (Croatia, 2010)
  • # 51 (France, Adrien, 2010)
  • # 56 (United States, 2010)
  • # 60 (Sweden, 2010)
  • # 63 (Hungary, 2010)
  • # 81 (Belgium, Adrien, 2009)
  • # 455 (France, Adrian, 2009)

Other forms of the name include:

  • Ad (Afrikaans/Limbergish)
  • Adriaan (Afrikaans/Dutch)
  • Adrianus (Afrikaans/Latin)
  • Arrie (Afrikaans)
  • At (Afrikaans)
  • Daan (Afrikaans)
  • Jaans (Afrikaans)
  • Adrian Адриан (Albanian/Bulgarian/Croatian/Dutch/English/Finnish/Polish/Romanian/Russian/Scandinavian/Ukrainian)
  • Ardian (Albanian)
  • Adrianu (Asturian/Corsican/Sicilian)
  • Adiran (Basque)
  • Adrijan (Bosnian/Croatian/Serbian/Slovene)
  • Hadrijan (Bosnian)
  • Adrià (Catalan)
  • Jadran(ko) (Croatian)
  • Adrián (Czech/Hungarian/Slovak/Spanish)
  • Arie (Dutch)
  • Arjan (Dutch)
  • Hadrian(us) (Dutch/German/Latin)
  • Adrien (French)
  • Hadrien (French)
  • Aidrean (Gaelic)
  • Adrán (Galician)
  • Adrao (Galician)
  • Hadrán (Galician)
  • Hadrao (Galician)
  • Hádrian (Galician)
  • Adrianos Αδριανός (Greek)
  • Adorján (Hungarian)
  • Adrían (Icelandic)
  • Adriano (Italian/Portuguese)
  • Adrio (Italian)
  • Adriāns (Latvian)
  • Adrianas (Lithuanian)
  • Adrijonas (Lithuanian)
  • Adrião (Portuguese)
  • Adriànu (Sardinian)

Feminine forms include:

  • Adriana  (Albanian/Bulgarian/Catalan/Czech/Galician/German/Greek/Italian/Latin/Lithuanian/Polish/Romanian/Russian/Slovak/Spanish)
  • Adrijana (Bosnian/Croatian/Serbian)
  • Hadrijana (Bosnian/Croatian/Serbian)
  • Jadranka (Croatian)
  • Adriána (Czech/Hungarian/Slovak)
  • Ariane (Dutch)
  • Hadriana (Galician/Latin)
  • Adria (German/Italian)
  • Adriane (German)
  • Adrienne (French)
  • Adrienn (Hungarian)
  • Adrianna (Polish)
  • Drina (Spanish)

Polish feminine diminutives are Ada and Adi.


Gender: Masculine
Origin: Hebrew
Meaning: “strong; enduring; solid.”
Eng (EE-then); Heb (ay-TAHN)

Currently the 3rd most popular male name in the United States, Ethan is a Biblical Hebrew name that is mentioned eight times in the Bible.

Not much is known about the Biblical Ethan, other than that it was the name of a possible magi or cymbal player of King David.

The name’s popularity is relatively recent. It was not used much outside the Jewish community until after the Protestant Reformation, even then, the name was still very uncommon.

In 1880, Ethan did not appear in the U.S. top 1000, in 1884, he suddenly appeared coming in at # 613, then fell out of the top 1000 the next year, coming in again at # 846 in 1886.

For the next 80 or so years, Ethan had had a history of disappearing from the top 1000 every few years, and then reappearing, but never ranking very high. It wasn’t until, starting in 1956, that Ethan remained steadily in the top 1000 each year.

For ’56, he was the 948th most popular male name.

Ethan jumped several places towards the end of the 1980s. He came in at # 236 in 1988 and then jumped a couple hundred spots the following year, cracking the top 100, he came in at # 87 for 1989.

In 2002, he hit the top 10, coming in at # 5.

His popularity in other countries are as follows:

  • # 10 (Australia, 2007)
  • # 36 (Belgium, 2006)
  • # 1 (Canada, B.C., 2008)
  • # 15 (England/Wales, 2008)
  • # 24 (France, 2006)
  • # 46 (Ireland, 2007)
  • # 31 (Scotland, 2008)

Other forms of the name include:

  • Etan (German/Polish)
  • Aithan Αιθαν (Greek: Biblical)
  • Eitan/Eytan אֵיתָן (Hebrew: Modern)

The name is also borne American revolutionary Ethan Allen (1738-1789) and by actor, Ethan Hawke (b. 1970).

It is also the name of the protagnostis in Edith Wharton’s novel Ethan Frome (1911)


Gender: Feminine
Origin: Norwegian
Meaning: “little girl”

The name is composed of the Norwegian words vesle meaning “little” and møy an old slang term for girl which was derived from the Old Norse word mey meaning “girl; virgin.”. It first appeared as a name in the 1895 epic Nynorsk poem by Arne Garborg Haugtussa (Fairy Maid). The Haugtussa is a cycle of poems that recount the exploits of a young psychic Norwegian girl named Gislaug, nicknamed Veslemøy. The name seems to have caught on after the publication of the poems and is relatively common in Norway. Norwegian composer Edvard Grieg later set some of the poetry to music. Its designated name-day is November 1. Common nickname is Mey which is also used as an independent name in Denmark.