Solène

Gender: Feminine
Origin: Latin
Meaning: “solemn.”
(soh-LEHN)

The name is a French form of the Late Latin female name, Solemnia, meaning, “solemn; serious.”

The name was borne by a 3rd-century Christian martyr and saint of Aquitaine.

As of 2010, Solène was the 135th most popular female name in France.

A Breton form is Solenn. A masculine form is Solen.

Rahma

Gender: Feminine
Origin: Arabic
Meaning: “mercy.”

The name is derived from the Arabic word for “mercy.”

As of 2010, Rahma was the 492nd most popular female name in France.

The name is borne by Jordanian princess Rahma bint El Hassan (b.1969)

Adel, Adil

Gender: Masculine
Origin: Arabic عادل
Meaning: “just; fair.”

The name is derived from the Arabic adjective,  عدل  (adala), meaning, “just.”

The name is used throughout the Islamic world, though, the it is also used among Middle Eastern Christians.

As of 2009, Adel was the 285th most popular male name while Adil was the 378th most popular.

Other forms of the name include:

  • Adel پور (Algerian/Arabic/Coptic/Egyptian/Ethiopian/Kurdish/Lebanese/Persian/Sudanese/Syrian/Tunisian/Uyghur)
  • Adil Адиль
  • (Albanian/Azeri/Bangali/Baloch/Bashkir/Bosnian/Bulgarian/Chechen/Circassian/Dagestani/Kazakh/Moroccan/Ossetian/Pakistani/Tatar/Turkish/Turkmen/Uzbek)
  • Jedil/Yedil Эдил (Kyrgyz)

A feminine form is Adila (Arabic) and Adile (Turkish)

Anna, Anne

Gender: Feminine
Origin: Biblical Hebrew
Meaning: “grace.”
(ANN; AHN). (ANN-uh; AHN-nah). (HANN-uh; HAHN-nah)

Anne is possibly one of the quintessential classic English and French female names. Prior to the 18th-century, it seems that every other girl born in England was either named Anne, Jane or Mary. There were several British and French queens who bore this simplistic moniker, including the ill fated Anne Boleyn, the mother of Elizabeth I. The history of Anne is rather long and complicated.

It was foremost popularized through the cult of St. Anne, a legendary figure who was said to be the mother of the Virgin Mary and the grandmother of Christ.

In Brittany, the name became especially popular because it happened to coincide with the name of an ancient Celtic goddess, her cult being replaced by St. Anne’s. In fact, it was borne by one Breton Princess, Anne of Brittany.

The name was introduced into Britain by the French-Normans after the invasion in 1066. Previously, there had been a minor Saxon king named Anna, but in this case the name is related to the Saxon arn (eagle). Anna and Anne are still occasionally used as male given names in Friesland.

Other than the apocryphal saint, the name Anne can be traced directly back to the Bible. In the New Testament, it is the name of a prophetess who predicts the Crucifixion of Christ.

Anna (Αννα), is the Greek translation of the early Hebrew Channah חַנָּה, usually transliterated as Hannah, meaning “grace.”

Hannah is borne in the Old Testament by the faithful mother of the prophet, Samuel.

Hannah has always been popular among Jewish families, but was virtually unheard of among non-Jews before the Reformation, except in some cases where it may have been used as a diminutive form of Johanna, spelled Hanna.

It was the Byzantines who had introduced the Anna form to the world, making it popular throughout Eastern and Southern Europe. It was a very popular name among the Byzantine royal family and it was borne by the majestic Anna of Byzantium.

Anna may be the more melodic form of the bunch, but Anne’s minimalistic qualities are charming. Short, to the point, no frills. It’s not a bad name, though it does lack some spice, which is why parents are probably more attracted to its more exotic alternatives. In fact, Anne only comes in at # 608 in the top 1000 female names of the United States. It is safe to say, however, that she is very much loved in the middle name spot.

Anna is currently one of the most popular female names in Europe and abroad. Her rankings are as follows:

  • # 1 (Austria, 2010)
  • # 1 (Estonia, 2011)
  • # 2 (Hungary, 2010)
  • # 3 (Ana, Georgia, 2010)
  • # 3 (Iceland, 2010)
  • # 4 (Ana, Croatia, 2010)
  • # 4 (Czech Republic, 2010)
  • # 4 (Germany, 2011)
  • # 4 (Ukraine, 2010)
  • # 5 (Faroe Islands, 2010)
  • # 5 (Ana, Portugal, 2010)
  • # 6 (Armenia, 2010)
  • # 6 (Ane, Greenland, 2002-2003)
  • # 6 (Ana, Romania, 2009)
  • # 6 (Ana, Serbia, 2010)
  • # 7 (Latvia, 2011)
  • # 7 (Russia, 2011)
  • # 8 (German-speaking Switzerland, 2010)
  • # 9 (Denmark, 2011)
  • # 10 (Netherlands, 2010)
  • # 10 (Northern Ireland, 2010)
  • # 10 (Norway, 2010)
  • # 11 (Italy, 2010)
  • # 12 (Ireland, 2010)
  • # 14 (Poland, 2010)
  • # 16 (Catalonia, 2010)
  • # 26 (Canada, B.C., 2010)
  • # 28 (Italian-speaking Switzerland, 2010)
  • # 28 (United States, 2010)
  • # 29 (Scotland, 2010)
  • # 40 (France, 2009)
  • # 46 (French-speaking Switzerland, 2010)
  • # 53 (Belgium, 2009)
  • # 63 (England/Wales, 2010)
  • # 71 (Australia, 2010)
  • # 81 (Sweden, 2010)
  • # 83 (Spain, 2010)
Other forms of the name include:
  • Anneen (Afrikaans/Low German)
  • Anna Анна (Afrikaans/Albanian/Armenian/Breton/Bulgarian/Catalan/Corsican/Czech/Dutch/English/Estonian/Faroese/Finnish/French/Frisian/German/Greek/Hungarian/Icelandic/Italian/Latvian/Limburgish/Maltese/Polish/Russian/Ukrainian/Scandinavian/Slovak)
  • Anne (Basque/Dutch/English/French/Scandinavian)
  • Gánna Га́нна (Belarusian)
  • Annaig (Breton)
  • Annick (Breton)
  • Maina (Breton)
  • Mannaig (Breton)
  • Mannick (Breton)
  • Naig (Breton)
  • Ana Ана ანა (Bulgarian/Croatian/Galician/Georgian/Lombard/Macedonian/Portuguese/Romanian/Samogaitian/Serbian/Slovene/Spanish/Venetian)
  • Jana (Croatian/Ladino)
  • Aneta (Czech/Polish/Samogaitian/Slovak)
  • Aina (Catalan)
  • Anica (Croatian/Serbian/Slovene)
  • Ane (Danish)
  • Anika (Danish)
  • Anneke (Dutch)
  • Anneken (Dutch)
  • Annika (Dutch/Finnish/German/Latvian/Scandinavian)
  • Anka (Dutch/Frisian/German)
  • An(n)ke (Dutch/Frisian)
  • Anouk (Dutch/French)
  • Ans (Dutch)
  • Enneke (Dutch)
  • Enneken (Dutch)
  • Anita (English/German/Polish/Spanish)
  • Annette (English/French/German)
  • Anissa (English)
  • Annelle/Annella (Estonian)
  • Anete (Estonian/Latvian)
  • Anett (Estonian)
  • Anu (Estonian)
  • Anni (Finnish)
  • Annikki (Finnish)
  • Anniina (Finnish)
  • Annukka (Finnish)
  • Niina (Finnish)
  • Anaïs (French/Provençal)
  • Annouche (French)
  • Ninette (French)
  • Ninon (French)
  • Ninouk (French)
  • Anje (Frisian)
  • Ankea (Frisian)
  • Antje (Frisian)
  • Antjen (Frisian)
  • Anute (Fruilian)
  • Anano (Georgian)
  • Annchen (German)
  • Annel (German)
  • Annele (German/Latvian)
  • Anneli(e) (German/Finnish/Swedish)
  • Annet (German)
  • Anina (German)
  • Anja (German/Slovene)
  • Anouschka (German/Italian/Russian)
  • Annaki (Greek)
  • Annoula (Greek)
  • Noula (Greek)
  • Anikó (Hungarian)
  • Annuska (Hungarian)
  • Panni (Hungarian)
  • Áine (Irish)
  • Ánna (Irish)
  • Annarella (Italian)
  • Annella (Italian)
  • Annetta (Italian)
  • Annettina (Italian)
  • Nona (Italian/Romansch)
  • Ance (Latvian)
  • Annija (Latvian)
  • Anninya (Latvian)
  • Ona (Lithuanian)
  • Annamma (Malayalam)
  • Annam (Malayalam)
  • Onnee (Manx)
  • Âone (Norman)
  • Aenna/Aenne (Old High German)
  • Annehe (Old High German)
  • Änna/Änne (Old High German)
  • Neta (Piedmontese)
  • Noto (Piedmontese)
  • Anke (Plattdeutsch)
  • Anneke(n) (Plattdeutsch)
  • Analia (Romansch/Spanish)
  • Annina (Romansch)
  • Annotta (Romansch)
  • Anca (Romanian)
  • Anicuta (Romanian)
  • Anėta (Samogaitian)
  • Anėkė (Samogaitian)
  • Annag (Scottish)
  • Ghianna (Sicilian)
  • Janna (Sicilian)
  • Nanna (Sicilian)
  • Anniken (Swedish)
  • Ann (Welsh)
  • Nan (Welsh)
  • Nanno (Welsh)
  • Nanw (Welsh)
  • Aana (Wolof)
As for the Hannah forms

Hanna without an H is the prefered form on Continental Europe, usually pronounced (HAHN-nah) and in French like Anna. Hanna and Hanne (HAHN-neh) are also used as diminutive forms of Johanna/Johanne in the Netherlands, Sweden, Norway, Denmark and Germany. There is the Hungarian Hajna pronounced (HOY-no). The Czech/Slovak form of Hana nickname Hanka. There are the Yiddish forms of Heyna, Hayna, Hejna (all pronounced like HAY-nah) including the diminutive forms of HenaHende, Hendel and Henye.  The Polish diminutive form of Hania, which might make an interesting alternative to Anya or Hannah. Hannah, Hanna and Henna are all used in the Middle East.

Of course, how could we ever forget the popular diminutive forms of Annie and Nan.

Verena

 

The name is possibly derived from the Latin, verus, meaning “true.” Others have suggested that the name may actually be of some unknown Egyptian source.

The name was borne by a 3rd-century Egyptian saint who found her way to Switzerland while marching along with the Theban legions. She is considered the patron saint of hairdressers as she was known for converting young native Swiss women to Christianity while washing and styling their hair. There is a shrine dedicated to St. Verena in Zurich, Switzerland.

The name has been popular in Germany and Switzerland and has even experienced some usage in the United States during the 18th and 19th-centuries, no doubt, brought over by German immigrants. It is also an especially common name among Mennonite, Hutterite and Amish families and is a popular name among Egyptian Christians.

It is also the name of a fictional goddess in the popular fantasy/video game series Warhammer. She is the goddess of healing and learning and is based on both Minerva and Athena.

Currently, Verena is the 383rd most popular female name in Germany, (2011).

Other forms of the name include:

  • Virina (Coptic)
  • Vérène (French)
  • Verena Верена (English/German/Italian/Russian/Slovene)
  • Werena (Polish)
  • Frena (Romansch)
  • Varena (Romansch)
  • Vreni (Swiss-German)
  • Vreneli (Swiss-German)


Hope

Gender: Feminine
Origin: English

The name comes directly from the English word and has been in usage since the Middle Ages due to the popularity of a cult of sister saints, Hope, Faith and Charity.

Its popularity was in enhanced in the 17th-century due to its usage among the Puritans.

Currently, Hope is 245th most popular female name in the United States, (2010). Its Spanish cognate of Esperanza is currently the 75th most popular female name in Chile and the 948th most popular in the United States, (2010).

Other forms of the name include:

  • Nadzieja Надзе́я (Belarusian/Polish. nod-JAY-yah)
  • Nada (Bosnian/Croatian/Serbian/Slovene)
  • Esperañs (Breton)
  • Esperança (Catalan/Portuguese)
  • Naděžda (Czech)
  • Spes (German/Latin)
  • Elpida Ελπίδα (Greek)
  • Elpis (Greek/Coptic)
  • Hopeful (English: a popular female name among Puritans)
  • Hopestill (English: a popular female name among Puritans)
  • Hopewell (English: a popular female name among Puritans)
  • Espérance (French)
  • Speranza (Italian)
  • Speranță (Romanian)
  • Nadezhda наде́жд (Russian)
  • Spiranza (Sicilian)
  • Esperanza (Spanish)
Source

Felicity

The name comes directly from the English word for happiness and the Latin word felicitas of the same meaning. It was borne by an early Christian saint and martyr and later became a common name among American puritans.

In Ancient Rome, Felicitas was the personification of luck and fortune.

Currently, Felicity ranked in as the 764th most popular female name in the United States, (2010). It was the name of late 1990s television series and is also the name of one of the original American Girls in the American Girl series of books which recounts the day and a life of a 18th-century American girl living in colonial Williamsburg.

Other forms of the name include:

Felicitat (Catalan)

Félicité (French)

Felicitas/Felizitas (German)
Felicitás (Hungarian)
Felicitász (Hungarian)
Felìcita (Italian)
Felicitas (Latin)
Felicyta (Polish)
Felicidade (Portuguese)
Felicidad (Spanish)

A common 18th-century diminutive was Flick.

Source

  1. http://www.behindthename.com/name/felicity

Patience

Gender: Feminine
Origin: English

She is the quintessential Puritan name, however, evidence suggest the name has been in usage far longer than early Colonial America.

It was popularized as a given name by early Christians, the Greeks referred to Constantine’s mother, St. Helen as Ypomoni (Patience). It was Latinized as Patientia and is found as the name of an early Christian martyr.

Its popularity was only enhanced later by the Puritans.

It is currently the 800th most popular female name in the United States, (2010).

Other forms of the name include:

Patientia (Latin)
Patience (French/English)
Ypomoni (Greek)
Pazienza (Italian)

Paciencia (Spanish)

Source

  1. http://www.behindthename.com/name/patience