Safin, Safana, Safina

Safin سَفِين is an Arabic male name that derives from the Arabic root, S-F-N س ف ن meaning, “ship.” Safin itself is the plural form and therefore means “ships.” The singular form of Safina سَفِينة (ship) is used as a female given-name. Another feminine form, which is Safana سَفّانة, literally meaning “boatwright” in modern Arabic derives from the same root but may have had a connotation of a precious gem or pearl in old Arabic and was also used as a term of endearment for a daughter.

Other forms include: Safeen (masculine), Saffanah (feminine), Safanah (feminine) & Safinah (feminine).

Sources

Ramz, Ramzi, Ramza, Ramzia

  • Origin: Arabic
  • Meaning: “code, sign, mark.”

Ramiz رامز , Ramz رَمْز & Ramzi رمزي are Arabic masculine names which come directly from the Arabic word (ramz) رَمْز , meaning, “code, sign, mark, symbol, gesture.” It is ultimately derived from R-M-Z root in Arabic.

Ramzi appeared in the U.S. Top 1000 Most popular male names between 1973-1990 and peaked at #320 in 1982. It’s usage in the United States may have been influenced by immigrant groups who use the name (Southeastern European Muslims, Arab immigrants & Southeastern Asian Muslims immigrants), mixed with Anglophone parents who were probably using it as an alternate spelling for the English surname/place-name, Ramsey, which means “wild garlic island.” It should also be noted that during this time period, the use of Arabic names became especially popular among African-Americans.

The name is sometimes transliteration as Ramzy and I suppose in the English-speaking world it could also be transliterated as Ramsey.

The feminine forms are Ramza and Ramzia, spelled Ramziya Рәмзия in Central Asian & Turkic languages (Bashkir, Chechen, Tatar).

Other forms include:

Male

  • Remzi Ремзи (Albanian, Bosnian, Crimean Tatar, Turkish)

Female

  • Remzije (Albanian, Bosnian)
  • Remziye (Turkish)

Sources

Aynur, Ainura

  • Origin: Turkish
  • Meaning: “moonlight.”
  • Gender: feminine
  • Pronunciation: I-noor; i-NOO-rah

Aynur is a Turkic female name, which is composed of the elements, ay (moon) and nur (light). It’s various offshoots across Central Asia have been popularly used.

Aynur appeared in the Turkish Top 100 Female Names between 1980-1997, and peaked at #22 in 1980.

Aynur is used as a female name in Azerbaijan, among the Uyghur and the Kurds. Among the Tatars of Russia, it is a masculine name, while Ajnur is a male name in Bosnia and Albania, it currently ranks in as the 11th most popular male name in Bosnia & Herzegovina (2019).

Other forms include:

  • Ajnura (Albanian, Bosnian)
  • Ainur Айнұр (Kazakh)
  • Ainura, Aynura Айнура (Kyrgyz)
  • Ainuria, Aynurya Айнурия (Tatar)

Sources

Bayram, Bajram

  • Origin: Turkic
  • Meaning: “festival; holiday.”
  • Gender: masculine
  • BY-rahm

The name comes directly from the Turkic word referring to any festival or public holiday, whether religious or secular.

Between 1980-2004, the name appeared in the Top 100 Most Popular Turkish Male Names, and peaked at #42 in 1981.

Sources

Latif, Latifa

  • Origin: Arabic لَطِيْف
  • Meaning: “gentle; kind; benevolent.”

Latif is a masculine given-name which comes directly from the Arabic word لَطِيف (gentle; kind; benevolent). In Islam, Al-Latif لطيف, (the Kind; the Benevolent) is one of the 99 names of Allah (God). It’s feminine form is Latifa.

Latif & Latifa are commonly used throughout the Islamic world.

A notable American bearer is actress & singer, Queen Latifah.

Other forms include:

  • Latıif (m), Latıifa (f) (Avar)
  • Lətif (m), Lətife (f) (Azeri)
  • Latheef, Latheefa (Dhivehi)
  • Latifah (f) (Indonesian, Malaysian)
  • Letîf (m), Letîfe (f) (Kurdish)
  • Lәtyjif (m), Lәtyjifә (f) (Tatar)
  • Letife (f) (Turkish)
  • Lateef لطیف, Lateefa(h) (Urdu)

Sources

Fuad

  • Origin: Arabic فُؤاد
  • Meaning: “heart.”
  • Gender: masculine
  • Pronunciation: foo-AD

The name comes directly from the Arabic word for heart. It is used equally among Arab- Muslims & Christians. Among Christians, particularly Palestinians, Chaldeans and Lebanese Christians who profess Roman Catholicism, it is used in reference to the Sacred Heart of Jesus or the Immaculate Heart of Mary, in the same way the Spanish name Corazón is used in the Spanish-speaking world, though in the Arabic case, the name is strictly masculine.

Among Muslims, the term fu’ad is used at least 5 times in the Quran. The name is used throughout the Islamic world.

It is even used among Non-Arab groups in the Middle East, such as Mizrachi Jews.

The name was borne by two Egyptian kings.

Other forms include:

  • Fuad (Amharic, Azeri, Bosnian, Indonesian)
  • Fouad (Maghrebi)
  • Fuat (Turkish)
  • Fawad (Urdu)

A feminine form is Fuada(h).

Sources

Sariyah, Sarya

  • Origin: Arabic سارية
  • Urdu: سریا
  • Hindi:  सरिया
  • Bengla: সারিয়া
  • Meaning: “clouds at night.”
  • Gender: feminine

Sariyah سارية is from an Arabic word that means “clouds at night.”

It is derived from the Arabic root S-R-A, and can be associated with “night rain” or “night travel.”

Saria and Sarya is the Urdu transliteration and is popular in Pakistan and India among Muslims.

Other forms include:

  • Sarija Сария (Abkhazian, Albanian, Azeri, Bashkir, Bosnian, Chechen, Circassian, Dagestani, Kazakh, Ossetian, Tajik)
  • Sәrija Сәрия (Tatar)

Sources

Aizah, Aiza

Aizah


This is another cross-cultural name that stems from across the globe. It is pronounced (I-zah) in all of its incarnations.

Its recent appearance in the U.K. Top 500 is most likely due to its use among the Pakistani community, in which case it derives from the Arabic Aydhah meaning, “replacement; substitute.” Others have suggested it derives from the Arabic عزّ (‘izz) meaning “glory, honour, majesty, power.” Aiza is also used as a Central Asian form of Aydhah. Another transliteration is Aizah.

Aiza is a Basque name and is recorded as a female name as early as the 12th-century in Navarre, it is the feminine form of Aizo which is of uncertain meaning. It has been suggested to be from aits (rock, stone). Although, there was a Basque king who had the feminine form as his byname, it is sometimes hispanified as Arista, which in his case may have been a corruption of the Basque Aritza (oak). As a result, Aiza appears as a surname throughout the Spanish-speaking world. Aiza has also been suggested to mean”cliff, rock” or “abyss.” Another Basque feminine form is Aizeti.

Aiza has also been very rarely used as feminine given-name in Latvia, its inspiration may be the Latvian word for river or gorge or it may be a contraction of another unknown name. The database of Latvian name statistics indicates the name has been used at least 6 times.

Finally, Aiza can be Japanese, from the Kanji characters 愛 (ai) meaning “love, affection” and 座 (za) meaning “seat; pin; cushion.”

Currently, Aiza is the 314th Most Popular Female Name in England & Wales (2018).

Sources

Adhan, Azaan

429px-Jean-Léon_Gérôme_010


The name is derived from the Arabic root ʾadhina أَذِنَ meaning “to listen, to hear, be informed about,” or ʾudhun (أُذُن), meaning “ear.” The Adhan, sometimes romanized as Azaan, is the name of the Islamic call to prayer, which is rung 5 time a day.

Currently, Azaan is the 406th Most Popular Male Name in England & Wales, (2018). Other transliterated forms include: Adaan, Adan, Adhaan, Athan, Edan & Edhaan.

Other forms include:

  • Ezani (Albanian)
  • Ezan Езан (Albanian, Bosnian, Bulgarian, Kurdish, Turkish)
  • Azan Азан (Azeri, Kazakh, Kyrgyz, Malay, Tatar)
  • Azán Аза́н (Chechen)
  • Adan (Javanese)
  • Aadaan (Somali)
  • Azon Азон (Tajik)
  • Ezane (Zazaki)

Sources

Hashim

The name is most likely derived from the Arabic root H26-SH-M  meaning “breaker or pulverizer.” This was a sobriquet for Hāshim ibn ‘Abd Manāf (circ. 5th-century C.E.) who was the great-grandfather of the Prophet Muhammad and found of the Banu Hashim tribe. Borne ‘Amr al-‘Ulā, ot is said he took this name because he used to break up his bread to share in a broth among pilgrims to Mecca and he is also said to have saved the poeple of Mecca from a famine by breaking up his bread into tiny crumbs.

Another transliteration is Hasheem

Currently, Hashim is the 436th Most Popular Male Name in England & Wales (2018).

Other forms include:

  • HIashim ХӀашим (Chechen)
  • Haysim (Indonesian)
  • Hashem هاشم (Persian)
  • Haşim (Turkish)

Sources