Csanád

  • Origin: Hungarian
  • Meaning: unknown
  • Gender: masculine
  • Approx phonetic pronunciation: (CHAW-nad); IPA: (CHAW-nad)

The name is derived from a Magyar clan name, Csana, with the Hungarian diminutive suffix of -d added. Csana itself is of unknown etymology.

The name was borne by an 11th-century Hungarian ruler, a nephew of Stephan I of Hungary, also known as Cenad in Romanian, who was known for defeating his former ally Ajtony, and being given the county of what is now known as Csanád County in Hungary & Cenad County in Romania. He is recorded in the 13th-century Gesta Ungarorum and the the 14th-century, Long Life of St Gerard.

In post-modern Hungary, the name had been relatively rare prior to the 1990s but exploded in popularity by the 2000s. It appeared in the Top 100 Most Popular Male Names in Hungary between 2003-2018, peaking at #53 in 2007.

The designated name-days in Hungary are April 12, May 28, September 6 & December 5.

Other Hungarian forms include: Csana, Csani & Csankó.

Other forms include:

  • Chanadinus (Late Latin)
  • Cenad (Romanian)
  • Chanadin (Romanian)

Sources

Nectar, Nectaire, Nectarius, Nectaria

  • Origin: Greek
  • Meaning: “nectar.”

Nectar is the English form of the Greek Nektarios Νεκτάριος, which is derived from νέκταρ (nektar), meaning “nectar, the drink of the gods. Nectar is not a name that has ever been in common use in the English-speaking world, but since it is the name of several Eastern and Western Christian saints, the proper English male translation of the name would be Nectar; or it would have appeared thus in the calendar.

It was borne by St. Nectaire of Auvergne, a 4th-century Christian missionary to the Gauls in what is now the Massif Central region of France. According to Gregory of Tours, he was sent by Pope Fabian, along with his brothers, where he transformed a temple that was dedicated to Apollo on Mont Cornadore into a cathedral that still stands, and was subsequently beheaded by the local Gaulic chieftain. The commune of Saint-Nectaire in the Puy-de-Dôme department of France gets its name from him, as does the cheese of the same name; or the latter technically comes from the Marshal of Senneterre, which is a linguistic corruption of Saint-Nectaire.

Male forms include:

  • Nektarij, Nektary Нектарий (Bulgarian, Russian, Ukrainian)
  • Nectari (Catalan)
  • Nektarious (Coptic)
  • Nectarije (Croatian-Serbian)
  • Nectar (English)
  • Nectaire (French)
  • Nektari ნეკტარი (Georgian)
  • Nektarios Νεκτάριος (Greek)
  • Nettario (Italian)
  • Nectareus, Nectarius (Late Latin)
  • Nektārijs (Latvian)
  • Nektariusz (Polish)
  • Nectário (Portuguese)
  • Nectarie (Romanian)
  • Nectario (Spanish)

Feminine forms include

  • Nektaria, Nektarija Νεκταρία Nექთარიჯა Нектария (Coptic, Bulgarian, Georgian, Greek, Polish, Russian, Serbo-Croatian, Ukrainian)
  • Nectarie (French)
  • Nettaria (Italian)
  • Nectaria (Latin, Romanian, Spanish)
  • Nectária (Portuguese)

A modern male Greek diminutive form is Nektary and the Russian diminutive form for both the male and female form is Nechka.

Sources

Gniewomir, Gniewomira

  • Origin: Polish
  • Meaning: “angry peace.”
  • Pron: (GNYEH-vo-MEER (ah))

Gniewomir (male) is composed of the Polish words gniew (anger wrath) and mir (peace). Polish linguist, Witold Taszycki claimed that this is one of the oldest Polish names. Gniewomira is its feminine form.

Other masculine forms include Gniewomar, Gniewomier, Gniewomierz, Gniemir and the reverse form of Mirogniew & Mirogniewa (female).

It’s nameday is February 8th.

Diminutive forms are Gniewko & Gniewosz for males & Gniewka for females.

Sources

Phaedra

  • Origin: Greek Φαίδρα
  • Meaning: “bright.”
  • Gender: feminine
  • Pronunciation: Eng (FAY-drah, FYE-drah, FEED-rah)

The name comes directly from the Greek word φαιδρός meaning, “bright.”

It is borne in Greek mythology by the sister of Ariadne and the wife of Theseus. There are several versions of her tragic tale, one is that Aphrodite drove Phaedra to fall madly in love with the latter’s step-son, Hippolytus who rejects Phaedra, and in retaliation, Phaedra claims that Hippolytus attempted to rape her. Theseus who was granted 3 wishes by Poseidon wishes his own’s son death by having Poseidon summon 3 bulls from the sea who subsequently dragged Hippolytus to death. In another version of the tale, Phaedra falls in love with Hippolytus of her own free-will but he rejects her, and the story follows the same sequence of events as above.

The story was retold by Ovid and Senece the Younger and later became the popular subject of plays throughout Europe.

In England and France, the name became more widespread after its use in Jean Racine’s 1677 play, Phèdre and later Algernon Charles Swinborn’s1866 play, Phaedra. Friedrich Schiller also wrote a play and recently it was the subject of the opera written by German playwrite, Hans Werner Henze.

It is also another name for the plant, Bernardia, as well as the name of a genus of butterfly and an asteroid.

In France, Phèdre is a unisex name as it is a translation of both Phaedra & Phaedrus.

Phaedra appeared in the Top 100 Most Popular Female Names in Belgium, ranking in at #87 in 1997.

A masculine form is Phaedrus and Phaidros.

Forms and use include:

  • Fedra Федра (Catalan, Corsican, Italian, Lithuanian, Norwegian, Polish, Portuguese, Russian, Slovene, Spanish, Ukrainian)
  • Faidra (Czech, Finnish, Hungarian, Slovakian, Swedish)
  • Fædra (Danish)
  • Phaedra (Dutch, English, Latin)
  • Phèdre (French)
  • Phaidra Φαίδρα (German, Greek)
  • Phädra (German)

Sources

Kintvilas, Kintvilė

Kintvilas (KINT-vih-las) is a Lithuanian male name which is composed of the Lithuanian words, kentėti (to suffer) & viltis (hope). It’s feminine form is Kintvilė (KINT-vil-lay).

The designated name-day is December 14th.

Source

Armita

  • Origin: Persian آرمیتا
  • Meaning: “holy devotion; creative harmony.”
  • Gender: feminine
  • Pronunciation: ar-MEE-tah

The name is derived from the Avestan Ārmaiti which refers to “holy devotion” or “divine creativity.”

In Zoroastrianism, Spenta Armaiti is one of the Amesha Spentas, which emanate from the Ahura Mazda. Later, Spenta Armaiti came to be personified as a divine female being, representing motherly and wifely devotion as well as the earth, she was synchronized with the Armenian goddess Sandaramet.

In the Zoroastrian calendar, the 5th day of the 12th month, which is called Sepandārmazgān, is her holiest day and a festival in honour of women and love was held in her honour.

Armita is used as a female give-name among Persians of all faiths and has been used in India & Pakistan.

Sources

Thurstan, Torsten

  • Origin: Old Norse
  • Meaning: “Thor’s stone.”
  • Gender: masculine

Both names are derived from the Old Norse male name, Þórsteinn, literally meaning “Thor’s stone.” The name is attested as early as the 5th-century in Medieval Scandinavia and appears in the Norse saga, Draumr Þorsteins Síðu-Hallssonar.

It was transported to England by Anglo-Saxon & Norse settlers, the Anglo-Saxon form being Thurstan, and remained prevalent even after the conquest of the Normans, who themselves also used the name due to their original Norse heritage. Thurstan was borne by an 11th-century Bishop of York. Thurstan is the progenitor of the English surnames Thurston and Dustin.

Torsten appeared in Germany’s Top 100 Most Popular Male Names between 1960 and 1978, and peaked at #6 between 1964-68. While Torstein was in and out of the Norwegian Top 100 Male Names between 1947-1991, peaking at #84 in 1948. It’s original Old Norse form of Þórsteinn ranked in at #46 in Iceland’s Top 100 Male Names in 2012.

Forms include:

  • Turstin (Anglo-Norman, French)
  • Thurstan (English)
  • Tórstein (Faroese)
  • Torstein, Thorstein (Faroese, Norwegian)
  • Toro, Torro (Finnish, Scandinavian)
  • Torste,Torsti (Finnish)
  • Toutain (French, archaic)
  • Torsten (German, Scandinavian)
  • Thorsten (German, Scandinavian)
  • Torstene, Torsteni (Greenlandic)
  • Þórsteinn (Icelandic, Old Norse)
  • Turstino (Italian, Spanish)
  • Turstanus, Tursteinus, Turstinus (Late Latin)
  • Twyste (Middle Low German)
  • Tostein (Norwegian)
  • Dorste (Sami)
  • Toste (Scandinavian)
  • Tosten, Thosten (Swedish, archaic)

Sources

Cuthbert

  • Origin: Anglo-Saxon
  • Meaning: “bright famous.”
  • Gender: masculine
  • KUTH-bert

The name is composed of the Anglo-Saxon words cuþ “famous” and beohrt “bright.” It is notably borne by St. Cuthbert of Lindisfarne, a 7th-century English saint who is revered as the patron saint of Northumbria. Even after the Protestant Reformation, he remained a popular figure in Northern England, the Cathedral of Durham is where he lies entered.

It is the progenitor of the eponymous English surname.

Common short forms are Cuddy & Cuth.

Other forms include:

  • Cuthbehrt (Anglo-Saxon)
  • Cuthbertus (Dutch, Late Latin)
  • Cuthbert (English, French, German)
  • Cudbert (French)
  • Cutberto (Italian, Spanish)
  • Kutbert (Polish)
  • Cuteberto (Portuguese)
  • Cuithbeart (Scottish-Gaelic)
  • Katbert Катберт (Ukrainian)
  • Cwthbert (Welsh)

Sources

Osborn, Espen, Asbjørn

Osborn and Asbjørn are both composed of the Norse elements áss (god) & bjǫrn (bear), essentially meaning “divine bear.” Osborn is the modern Anglo-Saxon equivalent of Osbeorn, the latter of which was prevalent in Anglo-Saxon England and survived into the Norman period as Osbern, later developing into the common English patronymic surnames of Osbourne & Osbourn. Its Scandinavian equivalents still survive today in the forms of Esben (Danish), Espen (Danish, Norwegian) and still Asbjørn (Norwegian); and Asbjörn & Esbjörn (Swedish).

Osbeorn was borne by the son of Siward of Northumbria (circ. 11th-century CE) and one of the fallen of the Battle of the Seven Sleepers in Scotland. It was also borne by Osbern de Crépon (circ. 11th-century CE), one of the stewards of the Duke of Normandy. There are several other famous Anglophone personages who bear it as a surname and forename.

Asbjørn appeared in the Norwegian Top 100 Male Names between between 1945 & 1967, it peaked at #35 in 1946-7, while Espen appeared in the Top 100 in Norway between 1957-2004, peaking at #8 in 1982.

The designated name-day for Asbjörn is May 10th in Sweden.

General Scandinavian diminutive forms used in all Norse countries are Ebbe, Bjarne & Bjarni.

Short forms in English include Oz(z), Ozzie & Ozzy.

Other forms include:

  • Osbeorn (Anglo-Saxon)
  • Esbern (Danish, Faroese)
  • Asbjørn (Danish, Norwegian)
  • Esben, Espen (Danish, Norwegian)
  • Ausburn (English)
  • Osbourn (English)
  • Osbern (French, archaic)
  • Auber (French, archaic)
  • Ásbjörn (Icelandic)
  • Osberno (Italian)
  • Sberno (Italian)
  • Ásbjǫrn (Old Norse)
  • Asbjörn/Esbjörn (Swedish)

Sources

Fuad

  • Origin: Arabic فُؤاد
  • Meaning: “heart.”
  • Gender: masculine
  • Pronunciation: foo-AD

The name comes directly from the Arabic word for heart. It is used equally among Arab- Muslims & Christians. Among Christians, particularly Palestinians, Chaldeans and Lebanese Christians who profess Roman Catholicism, it is used in reference to the Sacred Heart of Jesus or the Immaculate Heart of Mary, in the same way the Spanish name Corazón is used in the Spanish-speaking world, though in the Arabic case, the name is strictly masculine.

Among Muslims, the term fu’ad is used at least 5 times in the Quran. The name is used throughout the Islamic world.

It is even used among Non-Arab groups in the Middle East, such as Mizrachi Jews.

The name was borne by two Egyptian kings.

Other forms include:

  • Fuad (Amharic, Azeri, Bosnian, Indonesian)
  • Fouad (Maghrebi)
  • Fuat (Turkish)
  • Fawad (Urdu)

A feminine form is Fuada(h).

Sources