• Origin: Yoruba
  • Meaning: “God makes me wealthy.”
  • Gender: unisex
  • Pron: DAH-MEE-LOH-LAH (equal emphasis)

The name is composed of the Yoruba dá…l’ọ́lá (to make wealthy by God) and mi (me).

Another form is Dánlọlá.

It is borne by Nigerian model and actress, Dámilọ́la Adégbìtẹ́ (b. 1985).


Aráolúwa, Àràolúwa

  • Origin: Yoruba
  • Meaning: “the Lord’s kin” or “the Lord’s Miracle.”
  • Gender: unisex
  • Pronunciation: AH-raw-OH-loo-wah

These are separate names but they have identical pronunciation. The former is from the Yoruba phrase ará-olúwa (the Lord’s kin), while the latter is derived from àrà-olúwa, meaning, (the Lord’s wonder).

A common short form is Ara.


Safin, Safana, Safina

Safin سَفِين is an Arabic male name that derives from the Arabic root, S-F-N س ف ن meaning, “ship.” Safin itself is the plural form and therefore means “ships.” The singular form of Safina سَفِينة (ship) is used as a female given-name. Another feminine form, which is Safana سَفّانة, literally meaning “boatwright” in modern Arabic derives from the same root but may have had a connotation of a precious gem or pearl in old Arabic and was also used as a term of endearment for a daughter.

Other forms include: Safeen (masculine), Saffanah (feminine), Safanah (feminine) & Safinah (feminine).


Dárasími, Ọlúwadárasími

  • Origin: Yoruba
  • Meaning: “good to me; the Lord is good to me.”
  • Gender: unisex
  • Pronunciation: DAH-rah-SEE-mee

Dárasími is from the Yoruba phrase, dára-sí-mi (good to me), there is also Ọlúwadárasími, which means “the Lord is good to me.”



  • Origin: Yoruba
  • Meaning: “one whom we fought to have.”
  • Gender: unisex
  • Pronunciation: AH-JAH-NEE

The name is a Yoruba unisex name which is usually given to a child where the parents were having a hard time having children or a child who was in a high risk pregnancy. It is from the Yoruba phrase, à-jà-ní (the one we fought for, or the one whom we fought to have).


Ramz, Ramzi, Ramza, Ramzia

  • Origin: Arabic
  • Meaning: “code, sign, mark.”

Ramiz رامز , Ramz رَمْز & Ramzi رمزي are Arabic masculine names which come directly from the Arabic word (ramz) رَمْز , meaning, “code, sign, mark, symbol, gesture.” It is ultimately derived from R-M-Z root in Arabic.

Ramzi appeared in the U.S. Top 1000 Most popular male names between 1973-1990 and peaked at #320 in 1982. It’s usage in the United States may have been influenced by immigrant groups who use the name (Southeastern European Muslims, Arab immigrants & Southeastern Asian Muslims immigrants), mixed with Anglophone parents who were probably using it as an alternate spelling for the English surname/place-name, Ramsey, which means “wild garlic island.” It should also be noted that during this time period, the use of Arabic names became especially popular among African-Americans.

The name is sometimes transliteration as Ramzy and I suppose in the English-speaking world it could also be transliterated as Ramsey.

The feminine forms are Ramza and Ramzia, spelled Ramziya Рәмзия in Central Asian & Turkic languages (Bashkir, Chechen, Tatar).

Other forms include:


  • Remzi Ремзи (Albanian, Bosnian, Crimean Tatar, Turkish)


  • Remzije (Albanian, Bosnian)
  • Remziye (Turkish)



  • Origin: Yoruba
  • Meaning: “the Lord’s gift.”
  • Gender: feminine
  • E-boo-noo-LOO-wah

The name is composed of the Yoruba words ẹbùn (gift) and olúwa (the Lord).

Other forms are Ẹ̀bùn & Ẹ̀bùnolú.