The name can be of several different origins and meanings.

It is a Biblical male name that occurs in 2 Samuel 23:25 as the name of Elika the Harodite, one of David’s 37 special warriors. In this case, אֵַליקָא (Eli’ka), may mean “vomit of God” or “Congregation of God.” Some sources also list this as meaning “pelican of God.” In English, the name would be pronounced ee-LYE-kuh.

Pronounced, EH-lee-KAW الیکا, it is a Persian female name that derives from the Mazanderani language, meaning, “wild cherry.” However, it’s use in Iran may be influenced by an identical sounding Indian female name, which is derived from the Sanskrit एलीका (Elika), meaning “small cardamom.” It is also the name of a village in northern Iran of the same aforementioned Mazanderani etymology.

Elika is also a Nordic female name of uncertain etymology, it’s earliest use is recorded in 18th-century Iceland. It may derive from the the Frisian diminutive name, Alike, which is a diminutive form of any name beginning in the Adal- element, or the Frisian unisex diminutive name Elike, which is a short form of any name beginning in the EGG- element.

It may also be linked with a Greenlandic female name of uncertain etymology.

It’s Nordic form has been in use in Finland & Estonia, as well as all of Scandinavia & Iceland. It should be noted that Elike has occurred in use as a unisex name in Norway and Friesland.

Swedish and Frisian female variations include Eliko & Eliken.

Alternately, it is a Mari female name, but is of uncertain meaning, it may be a variation of Evika, meaning “slender.”

It is also the Hawaiian translation of Elisa, Eliza, Erica & Eric.



Origin: Greek
Meaning: “victory of the people.”

Today is St. Nicholas Day! So, I thought, what a perfect opportunity to blog about the name Nicholas and all his myriad variations.

This is an update of a post I wrote three years ago in December. I thought I would rerun it with some updates.

The name is derived from the Greek, Νικόλαος, (Nikolaos), which is composed of the Greek words νικη (níkē), meaning, “victory” and λαὸς (laos), meaning, “people.” λαὸς (laos) could also derive from the Greek root word, λας (-las) as in “λα-τομεῑο“, which means, “stone” “rock”, as in Greek mythology it was believed that all humans were formed from the stones that Deucalion and Pyrrah threw over their shoulders as they were running.

In the post-Christian world, the name Nicholas was popularized through the cult of St. Nicholas, Bishop of Myra in Lycia, (the inspiration for the modern-day Santa Claus). He was known for his acts of charity toward the poor, the most popular story being that he saved a local poor man’s daughters from lives of prostitution by dropping gold nuggets down the man’s chimney so that the man could pay for his debts instead of selling his daughters.

St. Nicholas is a very popular saint in both the Eastern and Western Churches.

The name was introduced into England in the form of Nicholas, though the sans H version has also its share of usage in the Anglophone world. Nicholas first came into usage in England around the 12th-century and remained common even through the period of the Reformation. Currently, Nicholas is the 42nd most popular male name for boys in the United States, (2011). His rankings in all his various forms in other countries are as follows:

  • # 1 (Nika/Nikoloz(i), Georgia, 2011)
  • # 3 (Nikola, Macedonia, 2006)
  • # 3 (Nikola, Serbia, 2011)
  • # 5 (Nikolay, Bulgaria, 2009)
  • # 5 (Nikolaos, Greece, 2010)
  • # 6 (Nicolás, Argentina, 2009)
  • # 9 (Nicolás, Columbia, 2011)
  • # 9 (Nicolás, Mexico, 2011)
  • # 15 (Nicholas/Nick/Nicholai/Nicoló, Malta, 2011)
  • # 16 (Mikołaj, Poland, 2009)
  • # 22 (Nicolò, Italy, 2010)
  • # 22 (Nicolas, Spain, 2010)
  • # 24 (Niklas, Austria, 2010)
  • # 27 (Nikola, Croatia, 2009)
  • # 29 (Nicolas, Belgium, 2008)
  • # 31 (Nikolaj, Denmark, 2011)
  • # 36 (Australia, NSW, 2011)
  • # 36 (Canada, BC, 2010)
  • # 45 (Nikolai, Norway, 2011)
  • # 51 (Nicolas, Catalonia, 2010)
  • # 56 (Nicolas, Austria, 2010)
  • # 69 (Nicolas, France, 2010)
  • # 72 (Miklós, Hungary, 2011)
  • # 75 (New Zealand, 2010)
  • # 82 (Nikola, Slovenia, 2010)
  • # 93 (Niklas, Norway, 2011)
  • # 94 (Nikola, Bosnia & Herzegovina, 2010)
  • # 168 (Nicolas, United States, 2011)
  • # 181 (Scotland, 2010)
  • # 332 (Nicolaas, Netherlands, 2011)
  • # 451 (Nicolas, Netherlands, 2011)
  • # 473 (Nikolas, United States, 2011)
  • # 550 (Nickolas, United States, 2011)
  • # 639 (Nikolai, United States, 2011)

Other forms of the name include the following, (divided alphabetically by linguistic origin):

Latinate Forms
Variations used in Latin languages

  • Micolau (Catalan)
  • Nicolau (Catalan/Galician/Occitanian/Portuguese)
  • Niculaiu (Corsican)
  • Nicoty (Brusseler: a French dialect)
  • Colin (French: originally a diminutive form, now used exclusively as an independent given name, not to be confused with the Celtic Colin/Collin which has a completely different etymology and pronunciation)
  • Nicolas/Nico (French: diminutive forms are Colas, Coliche, Colineau, Coya, Koni, Nic, Nico and Nikko)
  • Coletto/Colino (Italian: obscure)
  • Niccola/Nicola (Italian: Cola is a diminutive form)
  • Nicolai (Italian)
  • Nicolao (Italian)
  • Niccolò/Niccolo/Nicolò (Italian)
  • Nicoletto (Italian: obscure)
  • Niccolino/Nicolino (Italian: obscure)
  • Nico (Italian/Romanian/Spanish: originally a diminutive form, now used exclusively as an independent given name)
  • Nicolás/Colás (Leonese)
  • Nicu (Leonese/Romanian: originally diminutive forms, used as independent given names)
  • Nicolaus (Late Latin)
  • Nicolinus (Late Latin)
  • Neculai/Nicolae/Niculae (Romanian: diminutive form is Nicoară)
  • Nicușor (Romanian: originally a diminutive form, used as an independent given name)
  • Clà/Clau (Romansch)
  • Niclà/Nicolà/Niculin (Romansch)
  • Nigola (Sardinian)
  • Nicolao/Nicolás (Spanish)

Feminine forms ares

  • Nicolaua (Catalan)
  • Colette (French: originally a diminutive form, now used exclusively as an independent given name)
  • Coline (French: originally a diminutive form, now used exclusively as an independent given name. The name also coincides with the French word for hill. Diminutive form is Colinette)
  • Nicole (French)
  • Nicolette (French: originally a diminutive form of Nicole, now exclusively used as an independent given name)
  • Nicoline (French)
  • Nicolasa (Galician/Spanish)
  • Nicoletta (Italian)
  • Nicolina (Italian)
  • Nicoleta (Romanian)
  • Nicolina/Niculina (Romanian)
  • Nicoleta/Nicolá (Spanish)

Germanic Forms
Variations used in Germanic based languages

  • Nikolaus (Afrikaans/Old Dutch)
  • Claus/Klaus/Niels (Danish: originally diminutive forms but used as independent given names for centuries)
  • Nicolai/Nikolaus/Nikolaj (Danish)
  • Nilaus/Nis (Danish)
  • Nicolaas/Nikolaas (Dutch)
  • Klaas/Nico/Niek/Niels (Dutch: Originally diminutive forms but have been used as independent given names for centuries)
  • Nicholas/Nicolas (English: diminutive forms include: Cole, Nat, Nick and Nicky)
  • Niklas/Niklái (Faroese)
  • Niklaas (Flemmish)
  • Klaas/Klaes (Frisian)
  • Nickel/Nickels (Frisian)
  • Claus/Claas/Klaas/Klaus/Klas (German: originally diminutive forms but have been used as independent given names for centuries)
  • Nickolaus/Nicolas/Nicolaus/ Niklaus/Nikolaus/Niklas (German)
  • Nico/Niko (German)
  • Neikaulaus (Gothic)
  • Néckel/Kleeschen/Klos (Lexumburgish)
  • Klaos (Limburgish)
  • Nikolaas/Nicolaas (Low Saxon)
  • Nicolai/Nikolai (Norwegian)
  • Niels (Norwegian)
  • Nickel (Plattdeutsch)
  • Michlaus (Swabian)
  • Niclas/Nicklas/Niklas (Swedish)
  • Nels/Nils (Swedish)
  • Klas/Claes (Swedish)
  • Chlaus/Glaus (Swiss-German)

Germanic feminine forms are:

  • Nikoline (Danish)
  • Klasina/Klazina (Dutch)
  • Nicole (Dutch/English/German: a borrowing from the French, very popular in the 1980s in German-speaking countries, English-speaking countries, as well as in the Netherlands and Scandinavia. In 1980, Nicole was the 7th most popular female name in the United States)
  • Nicolet (Dutch: a bastardization of the French, Nicolette)
  • Nicolien/Nicoline (Dutch)
  • Nicola/Nichola (English: a name that was particularly popular in Great Britain in the 70s and 80s, not to be confused with the masculine versions which are separate evolutions. This is pronounced NIK-uh-lah, and is most likely a feminization of the Scottish Nichol)
  • Nikolina (Faroese)
  • Nikólína (Icelandic)

Slavic Forms
Forms used in Slavonic languages

  • Mikalai Мікалай (Belarusian)
  • Nikola(y)/Niklen Никола/Николай/Никлен (Bulgarian: diminutive forms are: Kole, Kolyo, Kolyu and Nikùlitza).
  • Nikola/Niko (Croatian: Nikša and Nikica are diminutive forms)
  • Mikoláš/Mikuláš (Czech: short form is Mikula )
  • Nikola (Macedonian: diminutive forms are Kole and Nikolče nee-KOL-che)
  • Mikołaj (Polish: diminutive forms are Kola, Mikcio, Mik, Mikołajek, Miki, Miko, Mikoś, Mikuś, Misza, Nicz, Niki and Niko)
  • Nikolai Николай (Russian: Kolya and Nikita are diminutive forms)
  • Nikola Никола (Serbian)
  • Mikoláš/Mikuláš (Slovakian)
  • Nikolas (Slovakian)
  • Nikita (Slovakian: a borrowing from the Russian, sometimes used as an independent given name in Slovakia)
  • Miklavž/Niko/Nikolaj (Slovene)
  • Mikławš/Klaws (Sorbian)
  • Mykola Микола/Mykolai Миколай (Ukrainian)

Feminine forms are:

  • Nikoleta/Nikolina Николина/Николета (Bulgarian)
  • Nikolina/Nika/Nina (Croatian)
  • Nikoleta (Czech/Polish/Slovakian)
  • Nikola (Czech/Polish/Slovakian: currently very popular in all three countries)
  • Nikol (Czech/Polish: a corruption of the French, Nicole, and is a relatively recent form in the Czech Republic and Poland and is also rapidly increasing in popularity)
  • Nikolina (Czech/Polish)
  • Mikuláška (Slovakian: obscure)
  • Nika/Nikolaja (Slovene)

Celtic Forms
Forms used in Celtic Countries

  • Nikolaz/Nikolazig (Breton)
  • Nikolas (Cornish)
  • Cóilín (Irish)
  • Nicolás/Nioclás (Irish)
  • Neacel/Nichol/Nicol (Scottish)
  • Niclas (Welsh)

Baltic Forms
Forms used in the Baltic

  • Klaus/Laas/Laus (Estonian)
  • Nigol/Nigulas/Nigul (Estonian)
  • Niilas/Niilo/Niilu (Estonian)
  • Niklas/Nikolai/Niko (Estonian)
  • Nikita (Estonian: a borrowing from the Russian, occasionally used as an independent given name)
  • Nil/Nillo/Nilo/Nils/Nilus (Estonian)
  • Launo/Niilo/Niklas/Niko (Finnish)
  • Nikolajs/Niks/Nils (Latvian)
  • Klavs/Niklavs (Latvian)
  • Mikalojus/Mikas/Nikalojus (Lithuanian)
  • Miklay Миклай (Mari)
  • Mikuk Микук (Mari)
  • Mikus Микуш (Mari)
  • Nibá (Saami)
  • Nigá/Nigo (Saami)
  • Nihkke/Nihkko (Saami)
  • Niillas/Nilá/Nillá/Nilsa (Saami)

Feminine forms are:

  • Nikolė (Lithuanian)
  • Nikoleta/Nikoletė (Lithuanian)

Other Forms
Forms used in other languages

  • Nikolla/Nikollë/Koll/Kol (Albanian)
  • Nikolas ኒኮላስ (Amharic/Ethiopian)
  • Nikoghayos Նիկողայոս/Nikoghos o Նիկողոս (Armenian)
  • Nikola (Basque)
  • Mikulay/Mikuҫ Микулай, Микуҫ (Chuvash)
  • Nikolaus/Niqwela/Niqewlawes نيقولاوس (Coptic/Lebanese/Syriac)
  • Niko (Fijian)
  • Nikoloz ნიკოლოზ (Georgian)
  • Nikolaos Νικόλαος/Nikolas Νικόλας/Nikos Νίκος /Nikolis Νικολής (Greek Modern)
  • Niilsi/Niisi (Greenlandic)
  • Nikku/Nikkulaat (Greenlandic)
  • Miklós/Nikola (Hungarian)
  • Nikku/ Nikkii/Nikorasu (Japanese)
  • Nikola (Maltese)

Feminine forms are as follows:

  • Níkē Νίκη/Nikoléta Νικολέτα/Νikolína Νικολίνα (Greek: modern)
  • Nikkuliina/Nikkuliit (Greenlandic)
  • Nikolett (Hungarian)


Gender: Feminine
Origin: Greek
Meaning: “resurrection.”
Eng (an-ne-STAY-zha); (ah-na-STAH-zee-a)

The name is derived from the Greek masculine name, Anastasios (Αναστασιος), which is from the Greek (anastasis) αναστασις the word for resurrection.

The name was popularized in the Orthodox Christian world by an early Christian marytr of Dalmatia, revered as the patron saint of weavers. It is borne by several other saints as well.

Usually, the name is bestowed upon children born around the Easter season, currently, Anastasia is one of the most popular female names in Russia and in other former Soviet countries. Its rankings are as follows:

  • # 1 (Belarus, 2011)
  • # 1 (Moldova, 2008)
  • # 1 (Ukraine, 2010)
  • # 2 (Russia, 2011)
  • # 3 (Estonia, 2011)
  • # 3 (Latvia, 2011)
  • # 5 (Georgia, 2011)
  • # 12 (Kazakhstan, 2010)
  • # 364 (United States, 2010)
  • # 461 (France, 2009)

In the English-speaking world, the name was occasionally used in the Middle Ages in its archaic English forms of Anastice or Anstice (AN-ne-stis); (AN-stis). It was never very common and was only re-introduced into the English-speaking world via Eastern European immigrants in the United States starting in the late 19th-century.

In the Western World, the name is most famously associated with the youngest daughter of the Tsar Nicholas II of Russia, who was rumored to have survived the massacre of her family.

The designated name-days are: December 25 (Germany/Poland), December 22 (Greece), January 4 (Russia), February 4 (Russia), February 27 (Poland), April 15 (Czech Republic/Hungary/Poland), April 30 (Slovakia), August 17 (Poland) and November 11 (Lithuania/Poland/Russia).

Other forms of the name include:

  • Anastasiya Анастасия (Bulgarian/Russian/Ukrainian: a-nah-stas-SEE-ya)
  • Anastàsia (Catalan)
  • Anastasija Анастаија Анастасія (Belorusian/Croatian/Latvian/Lithuanian/Macedonian/Serbian/Slovene)
  • Asja (Croatian/Bosnian)
  • Anastazie (Czech)
  • Anastázie (Czech: ah-nah-STAHZ-ye)
  • Anastasia ანასთასია (Dutch/English/Estonian/Galician/Georgian/German/Greek/Italian/Romanian/Scandinavian/Spanish)
  • Anastasie (French: a-na-stah-ZEE)
  • Anastace/Anstice (English: archaic)
  • Nastassja (German/Rusyn)
  • Anasztázia (Hungarian)
  • Nasztázia (Hungarian)
  • Neszta (Hungarian)
  • Anastasía (Icelandic)
  • Nastachu Настачи (Mari)
  • Nastasu Настаси (Mari)
  • Anastazja (Polish: a-na-STAHZ-yah)
  • Nastazja (Polish)
  • Anastásia (Portuguese)
  • Anna Staschia (Romansch)
  • Staschia (Romansch)
  • Stasia (Romansch)
  • Anastázia (Slovak)

Czech/Slovak diminutives are: Anaska, Anastazka, Anastázička, Anuška, Nasťa, Nastička, Nastík, Staci, Stasa, Staska, Stáza, Stázi, Stazinka, Tazia.
English short forms are: Ana, Annie, Stacey and Tacey.
Greek diminutives are: Natasa, Sia, Tasia , Tasoula.
Polish diminutives are: Ania, Anka, Nastka, Nastusia, Stasia, Staska, Tusia.
Russian diminutives are: Anya, Asya, Nastasya, Nasten’ka, Nastya, Nastyona, Nastyuha, Stasya

Masculine forms include:

  • Anastas Анастас (Bulgarian/Russian)
  • Anastazije (Croatian)
  • Anastáz/Anastásius (Czech)
  • Anastasius (Dutch/Latin)
  • Staas (Dutch: originally a diminutive form, used as an independent given name)
  • Anastasio (Galician/Italian/Spanish)
  • AnastasiosΑναστάσιος (Greek: Modern)
  • Anasztáz (Hungarian)
  • Anastazy (Polish)
  • Anastasi (Romansch)
  • AnastasiyАнастасий (Russian/Ukrainian)


  1. http://www.behindthename.com/name/anastasia
  2. http://www.askoxford.com/firstnames/anastasia?view=uk


The name has a few different etymologies depending on its source. In Germany, it is a contracted form of Marlene, now used as an independent given name.

In Russia, it is the name of an indigineous nature based pre-Christian religion practiced by the Mari in the Republic of Mari El. The name is sometimes used among the Mari much in the same way Christians use the names Christian and Christine and Muslims use Islam.

The Marla religion is one of the last traditional beliefs to have survived Christianization and has co-existed with Russian Orthodoxy for centuries. The name has also been used by non-Mari Russians as well.

Currently, Marla is the 141st most popular female name in Germany, (2011). In Russian, it is spelled as Марла.

In the United States, the name is often associated with Socialite, Marla Maples (b.1963).

Daria, Darius

Gender: Masculine
Origin: Persian
Meaning: “riches, he possesses.”
ENG də-RIE-əs, DER-ee-əs, DAR-ee-əs.

The name is derived from the ancient Persian male name Dārayavahush which is composed of the elements dâraya (to possess) and vahu (good). The name was borne by several early Persian kings including Darius the Great. The name also appears in the Old Testament.

As a given name it was never popular in the English-speaking world but a very common one on Continental Europe, especially Eastern Europe due to the fact that it was borne by several Greek saints, both male and female (in the form of Daria).

Currently, Darius is the 341st most popular male name in the United States, (2010).

Other forms of the name include:

  • Daryj Дарый (Belarusian)
  • Darij Дарий (Bulgarian/Ukrainian)
  • Darios (Catalan)
  • Darijo (Croatian)
  • Darius (Czech/English/French/German)
  • Dareius (German)
  • Dareios Δαρείος (Greek)
  • Dárius (Hungarian/Slovakian)
  • Dariush/Daryush  داریوش (Iranian)
  • Dario (Italian/Portuguese)
  • Darijus (Lithuanian)
  • Dariusz (Polish. DAHR-yoosh)
  • Dа́rij Да́рий (Russian)
  • Darío (Spanish) 

A Polish diminutive form is Darek.

Its feminine counterpart of Daria is extremely popular in Eastern Europe, she is currently the 36th most popular female name in Poland (2010).

Her rankings in other countries are as follows:

  • # 1 (Belarus, 2010)
  • # 2 (Moscow, Russia, 2010)
  • # 4 (Estonia among Russian-speakers, 2010)
  • # 5 (Ukraine, 2010)
  • # 10 (Romanian, 2010)

It was borne by an early Greek Christian saint and martyr.

Other forms of the name include:

  • Darja (Belarusian/Czech/Estonian/Latvian/Slovene)
  • Dària (Catalan)
  • Tárie Та́рие (Chuvash)
  • Daria Дарья (Croatian/Italian/Macedonian/Polish/Romanian/Russian)
  • Darija Дарія (Croatian/Lithuanian/Serbian/Ukrainian)
  • Darinka (Croatian/Slovene)
  • Tarja (Finnish)
  • Darie (French)
  • Dareia Δαρεια (Greek)
  • Dária (Hungarian)
  • Dariella (Italian)
  • Taira Тайра́ (Mari)
  • Darjana (Slovene)
  • Darjanka (Slovene)
  • Darjenka (Slovene)
  • Daría (Spanish)

Diminutive forms include:

  • Daruška (Czech)
  • Dasia (Polish. DAH-shah)
  • Dasha (Russian/Ukrainian)
  • Darijna  Дарина (Ukrainian)