Joel Sartore via National Geographic

Joel Sartore via National Geographic

Gender: Masculine
Origin: Mapuche
Meaning: “jaguar.”

The name comes directly from the Mapuche word for jaguar and is currently the 26th most popular male name in Argentina, (2009).

It was the name of a medium tank developed in Argentina during WWII, the equivalent of the American M4 Sherman.

The name appears in Stephanie Meyer’s last book of the Twilight Series, Breaking Dawn as the name of a half-vampire half-human character.


Gender: Masculine
Origin: Mapuche
Meaning: “speedy Southern Caracara.”

The name is a hispanifization of the Mapuche name Lef-Traru, a double name composed of the Mapudungan words, lef (speedy; fast) and traru (the word for the Southern Caracara, a type of bird indigenous to Chile).

The name was borne by a famous Mapuche military leader who led an uprising against the Spanish in Chile (1535-1557).

In Chile, Lautaro is seen as the first Chilean military hero and he is often viewed as a symbol of patriotism. However, the name is extremely popular in Argentina and not in Chile.

Lautaro is currently 4th most popular male name in Argentina, (2009). Its popularity in Argentina may be more due to the associations of the Logia Lautaro, an 19th century Revolutionary Latin American society that was formed by patriots against the Spanish royalists.

Either way, whether in Argentina or Chile the name represents strong patriotic sentiments whether the bearers be of European or Indigenous ancestry.

It is also the name of a volcano in Chile.

It is currently borne by Argentine footballer, Lautaro Acosta (b.1988)


Gender: Feminine
Origin: Mapuche
Meaning: “flower”

The name comes directly from the Mapuche word for flower and is currently the 46th most popular female name in Chile, (2010).

The name was popularized by Chilean opera singer Rayén Quitral (1916-1979). Born María Georgina Quitral, she was a native Mapuche who later took the name Rayén in honour of her indigenous roots.


The name has a few different etymologies, in Turkish it means “moon halo” and in Mapuche it means “clear.” In both cases they are pronounced (I-LEEN).

It also may very well be a Hispanified or a Germanified spelling of the Irish female name, Eileen.

Currently, Aylín is the 94th most popular female name in Chile, (2010). Her rankings in other countries are as follows:

  • # 478 (the Netherlands, 2010)
  • # 572 (the United States, 2010)


Gender: Feminine
Origin: Mapuche
Meaning: “Stone flower.”

The name is composed of the Mapuche words lica (stone) and rayen (flower).

It is borne in legend by a beautiful maiden who had to sacrifice herself in order to stop the wrath of the evil spirit of the Volcano Osorno from destroying her people. It is from the ashes and snow of her sacrifice that Lake Llanquihue in Chile was created.

Currently, Licarayen is the 1414th most popular female name in Chile, (2010).



Snow Day! Snow Names

Was your baby a snow baby? Born on a snow day? Or perhaps you are just curious to see if here are any names with the meaning of “snow; ice or blizzard.”

As part of the holidays and in honour of the snow rich winter season, I have compiled a list of “snowy” “icy” baby names. Enjoy!


Alluaq “hole in the ice for fishing” (Greelandic)
Andri “snow shoe” (Old Norse)
Anil “wind” (Sanskrit)
Aputsiaq “snowflake” (Greenlandic)
Edur“snow” (Basque)
Fannar “snow drift” (Icelandic)
Frediano “cold” (Italian)
Frosti “frost” (Icelandic)
Govad “the wind” (Persian)
Hjarnar “hard; frozen snow” (Old Norse)
Ilgar “first snow” (Azeri)
Isbert “bright ice” (Frisian)
Isbrand “ice sword” (Frisian)
Izo “ice” (Frisian)
Izozts “ice” (Basque)
Jouko “snow; ice” (Finnish)
Persoq “snow flurry” (Greenlandic)
Pyry “blizzard” (Finnish)
Sarmis “snowfrost” (Latvian)
Sheleg “snow” (Hebrew)


Biruta “snow” (Lithuanian)
Bora “snow” (Albanian)
Dëborake “snow” (Albanian)
Drífa “snowdrift” (Icelandic)
Edurne “snow” (Basque)
Eira “snow” (Welsh)
Eirlys “snowflake” (Welsh)
Elurreta “snowing” (Basque)
Ensilumi “snowfall” (Finnish)
Era “wind” (Albanian)
Esen “the wind” (Turkish)
Fanndís “snow goddess” (Icelandic)
Flykra “snow flake” (Faroese)
Fulga “snowflake” (Romanian)
Fönn “lots of snow” (Icelandic)
Gheata “ice” (Romanian)
Gwyneira “white snow” (Welsh)
Haizea “wind” (Basque)
Halla “frost” (Finnish)
Helbe/Helve “flake” (Estonian)
Himani “snow” (Sanskrit)
Hófehérke “snow white” (Hungarian)
Hukupapa “frost” (Maori)
Ishild “ice battle” (German)
Ilgara “first snow” (Azeri)
Jökla “icicle; glacier” (Icelandic)
Kassoq “bluish piece of ice” (Greenlandic)
Koyuki “little snow” (Japanese)
Kukiko “child of the snow” (Japanese)
Lumi “snow” (Finnish)
Miyuki “silent snow” (Japanese)
Mjöll “fluffy snow” (Icelandic)
Neus “snow” (Catalan)
Neves “snows” (Portuguese)
Nieves “snows” (Spanish)
Nilak “fresh water ice” (Greenlandic)
Pärsla “flake” (Latvian)
Patil “snowflake” (Armenian)
Pire “snow” (Mapuche)
Qinoq “ice sludge'” (Greenlandic)
Tuyét “snow” (Vietnamese)
Sarma/Sarmite “snowfrost” (Latvian)
Shilga “snow” (Hebrew)
Snezhana “snow” (Bulgarian/Croatian/Russian)
Snezhala “snow” (Bulgarian)
Sniedze (Latvian)
Snöfrid “snow peace; snow beauty” (Old Norse)
Snædís “snow goddess” (Icelandic)
Snieguolė “little snow” (Lithuanian)
Śnieżka “little snow” (Polish)
Taidi “snow white” (Estonian)
Tuuli “wind” (Finnish)
Yukiko “snow child” (Japanese)


Gender: Female
Origin: Mapuche
Meaning: “golden flower”

The name is currently very popular in Chile, in 2005 it came in at # 17, in 2006, it dropped down to # 24.

The Spanish pronunciation is MEEY-yah-Rye)