Dania, Danya

DanyaThis name can have several origins and meanings. Spelled Dania it is a Polish diminutive name, which could be short for Daniela or Danuta. In Italian, Dania is also used as a diminutive form of Daniela, but is often used as an independent given name. In Russian, the name is a unisex diminutive form of Danil or Danila, the equivalent of Danny in English.

Dania is also the Latin name for Denmark and has occasionally been used as a given-name in Denmark and other Scandinavian countries. Dania Beach is the name of a city in Florida, which was named in honour of its predominately Danish residents.

Dania دانية is also an Arabic female name, derived from the root d-n-a, meaning “close; near.”

Danya דַּנְיָה, sometimes transliterated as Dania, is a popular female name in Israel, used as a modern feminine form of Dan, it is probably an import from Polish and Russian immigrants from when it was in use as a diminutive form of one of the above mentioned names.

In the United States, Dania appeared in the U.S. top 1000 between 1996 and 2010 and peaked at #764 in 1996.

Regardless of origin, use, and spelling, the name is pronounced (DAHN-yah) in all of the aforementioned languages.

Below is a list of other forms and languages of use:

  • Dania (Arabic/Danish/Faroese/Hebrew/Italian/Norwegian/Swedish)
  • Danja (Danish/Swedish)
  • Danía (Icelandic)
  • Danit (Hebrew)
  • Danya (Hebrew)

Note in Poland and Russia, Dania is used as exclusively as a diminutive form of one of the above mentioned names.

Sources

Advertisements

Daniel, Danielle

Gender: Masculine
Origin: Biblical Hebrew
Meaning: “God is my Judge.”

If you are like me, you probably think Daniel is dull and overused. Then there is the other camp who might think this is a wonderful classic. It has the youthful nickname options of Dan and Danny and its used in just about every European country with such variants as the Italian Daniele and the Czech and Polish diminutive forms of Danek. Another plus is that, while the name has religious connotations, its doesn’t adhere to a specific denomination. It is fair game for both Jewish and Christian parents alike, Catholic and Protestant. It is even used among Muslims.

The name Daniel is found in the Old Testament, (it has its own book), composed of the Hebrew elements dan meaning “judge” and the 1st person possessive singular suffix of i plus El which was a reference to God.

As for the Biblical Daniel himself, according to the Bible, he was a Jewish boy who was captured by the Babylonians and employed as a sort of dream-reader, (sounds like a pretty cool job). Daniel was so good at his job that he eventually became famous, even among his Persian and Babylonian captives. Due to his prestige and influence, Daniel was also able to persuade his captors to release the Jews back to their homeland. There is far more to the Biblical Daniel’s story than I will write here, but he is probably most noted for his steadfast loyalty to his faith and people as well as his miraculous survival after being thrown in a den of lions.

In the United States, Daniel has been steadfast in its popularity. He currently comes in at # 5. Meanwhile, in the United Kingdom, he comes in at # 7. In Scotland at # 3. In Ireland # 4. While in Spain he comes in at a whopping # 2.

This forms is also used in the Czech Republic, Finland, French-speaking countries, German-speaking countries, Poland, Portuguese-speaking countries, Romania,  Scandinavia, Slovakia and Spanish-speaking countries

Other forms include :

  • Dana (Afrikaans)
  • Danieli (Albanian)
  • Danyal دانيال (Arabic)
  • Taniel (Armenian)
  • Danel (Basque)
  • Danilo (Bosnian/Croatian/Serbian)
  • Deniel (Breton)
  • Danail Данаил (Bulgarian)
  • Danelu (Corsican/Sardinian/Sicilian)
  • Daan (Dutch/Limburgish)
  • Daniël (Dutch)
  • Daaniel/Taaniel (Estonian)
  • Tanel/Tani (Estonian)
  • Taano/Tanno (Estonian)
  • Taneli/Tatu (Finnish)
  • Dāniyyêl דָּנִיֵּאל (Hebrew: Modern)
  • Dániel (Hungarian)
  • Daniló (Hungarian)
  • Dános (Hungarian)
  • Daniele (Italian: dahn-YAY-lay)
  • Daniello (Italian: an archaic version which died out in the 17th-century)
  • Danilo/Danilio (Italian: obscure)
  • Danielius (Lithuanian)
  • Daniilu Данїилъ (Old Church Slavonic)
  • Dani داني (Persian)
  • Daniyal دانيال (Persian)
  • Danil/Dănuṭ (Romanian: duh-NOOTS)
  • Daniil Даниил (Russian)
  • Daniele/Danijel (Slovene)
  • Dani/Däne/Dänu/Danü (Swiss-German: Bern dialect)
  • Danyal/Danyel(Turkish)
  • Deiniol (Welsh)

Czech diminutives are: Dan, Daník, Daneček, Danoušek, Danny, Dandýsek, Dady, Danda, Dáda, Danda, Dannys, Danušík and Dandýsek, Italian diminutive forms are: Nilo, Danio, Danino and Nilio.

Danya Даня is a common Russian and Ukrainian diminutive form.

Let us not forget its feminine versions of Daniella, Daniela and Danielle. As of 2010, its Spanish and Slavic diminutive form of Dania reached the top 1000, coming in as the 999th most popular female name in the United States.

The French Danielle, does not have the same staying power as its masculine counterpart. Though always more common as a middle name, Danielle is one of the quintessential names of the 1980s. In 1987, she came close to reaching the top 10 by hitting # 14. In the last popularity census, Danielle still comes in rather high at # 144.  Its Latinate counterpart of Daniela comes in a tad bit higher at # 121, while the Italian Daniella is all the way down at # 303.

Other forms are:

  • Danijela (Bosnian/Croatian/Serbian/Slovene)
  • Danaila (Bulgarian)
  • Daniela (Czech/German/Polish/Portuguese/Romanian/Scandinavian/Slovene/Spanish)
  • Danielle (English)
  • Danièle (French)
  • Danelia (Italian: obscure)
  • Daniella (Italian)
  • Danila/Danilla (Italian: obscure)

Italian feminine diminutives are : Dana, Dania and Nila.

Designated name-days are: July 21 (Germany/Hungary/Slovakia), December 10 (Poland/Lithuanian), December 11 (Denmark, Estonia, Finland, France, Norway, Sweden), December 17 (Greec/Czech Republic)