Safin سَفِين is an Arabic male name that derives from the Arabic root, S-F-N س ف ن meaning, “ship.” Safin itself is the plural form and therefore means “ships.” The singular form of Safina سَفِينة (ship) is used as a female given-name. Another feminine form, which is Safana سَفّانة, literally meaning “boatwright” in modern Arabic derives from the same root but may have had a connotation of a precious gem or pearl in old Arabic and was also used as a term of endearment for a daughter.
Other forms include: Safeen (masculine), Saffanah (feminine), Safanah (feminine) & Safinah (feminine).
Ramiz رامز , Ramz رَمْز & Ramzi رمزي are Arabic masculine names which come directly from the Arabic word (ramz) رَمْز , meaning, “code, sign, mark, symbol, gesture.” It is ultimately derived from R-M-Z root in Arabic.
Ramzi appeared in the U.S. Top 1000 Most popular male names between 1973-1990 and peaked at #320 in 1982. It’s usage in the United States may have been influenced by immigrant groups who use the name (Southeastern European Muslims, Arab immigrants & Southeastern Asian Muslims immigrants), mixed with Anglophone parents who were probably using it as an alternate spelling for the English surname/place-name, Ramsey, which means “wild garlic island.” It should also be noted that during this time period, the use of Arabic names became especially popular among African-Americans.
The name is sometimes transliteration as Ramzy and I suppose in the English-speaking world it could also be transliterated as Ramsey.
The feminine forms are Ramza and Ramzia, spelled Ramziya Рәмзия in Central Asian & Turkic languages (Bashkir, Chechen, Tatar).
The name comes directly from the Arabic word for forenoon or late morning. In Islam, it is used in reference to Salat ad-Duha صَلَاة الضحى, a voluntary prayer that is said between Fajr and Dhuhr and is used mainly for the atonement of sins.
It is also the name of the 93rd chapter in the Qu’ran, al-Ḍuḥā الضحى, (the Morning).
As a given-name, it is traditionally unisex, but has been more often bestowed on females.
Latif is a masculine given-name which comes directly from the Arabic word لَطِيف (gentle; kind; benevolent). In Islam, Al-Latif لطيف, (the Kind; the Benevolent) is one of the 99 names of Allah (God). It’s feminine form is Latifa.
Latif & Latifa are commonly used throughout the Islamic world.
A notable American bearer is actress & singer, Queen Latifah.
The name comes directly from the Arabic word for heart. It is used equally among Arab- Muslims & Christians. Among Christians, particularly Palestinians, Chaldeans and Lebanese Christians who profess Roman Catholicism, it is used in reference to the Sacred Heart of Jesus or the Immaculate Heart of Mary, in the same way the Spanish name Corazónis used in the Spanish-speaking world, though in the Arabic case, the name is strictly masculine.
Among Muslims, the term fu’ad is used at least 5 times in the Quran. The name is used throughout the Islamic world.
It is even used among Non-Arab groups in the Middle East, such as Mizrachi Jews.
The name is of uncertain meaning but is believed to be from the Arabic root S-W-D which can mean “blackness” or “large number of palm trees.”
The name was borne by one of the wives of the Prophet Muhammed known as Sawda bint Zama, considered one of the Mothers of Believers. Sawda bint Zama was a widow who married Prophet Muhammed at around the age of 50 to help care for his children.
The name is derived from the Arabic root ʾadhina أَذِنَ meaning “to listen, to hear, be informed about,” or ʾudhun (أُذُن), meaning “ear.” The Adhan, sometimes romanized as Azaan, is the name of the Islamic call to prayer, which is rung 5 time a day.
Currently, Azaanis the 406th Most Popular Male Name in England & Wales, (2018). Other transliterated forms include: Adaan, Adan, Adhaan, Athan, Edan & Edhaan.
The name is most likely derived from the Arabic root H26-SH-M meaning “breaker or pulverizer.” This was a sobriquet for Hāshim ibn ‘Abd Manāf (circ. 5th-century C.E.) who was the great-grandfather of the Prophet Muhammad and found of the Banu Hashim tribe. Borne ‘Amr al-‘Ulā, ot is said he took this name because he used to break up his bread to share in a broth among pilgrims to Mecca and he is also said to have saved the poeple of Mecca from a famine by breaking up his bread into tiny crumbs.
Another transliteration is Hasheem
Currently, Hashim is the 436th Most Popular Male Name in England & Wales (2018).