Sharbel, Charbel

Sharbel, CharbelOrigin: Aramaic
Meaning: uncertain
Gender: Masculine

A traditional Aramaic male name, many sources erroneously list this name as Arabic. Its meaning is illusive, but what is known is that the second element of the name is either from the Aramaic el (God) or Ba’al, meaning “master; lord.”

This is a very common name among Assyrian Christians as it was borne by an early Christian martyr and saint of Syria (known to Western Christians as St. Sarbelius). St. Sarbelius was martyred under the Roman Emperor Trajan.

In the 19th-century, the name was borne by a Lebanese mystic and monk, St. Charbel Makhlouf (1828-1898).

The name is sometimes transliterated as Šarbel or Šarbil.

Since this is the name of a saint venerated among Roman Catholics and Eastern Christians, there are equivalents that appear on several Christian calendars across the world, however, the following names are not necessarily in common use in said languages:

  • Xàrbel (Catalan)
  • Šarbel (Croatian/Czech)
  • Charbel (French, used among French-speakers of Lebanese or Assyrian descent)
  • Scharbel (German)
  • Sarbelius (Latin)
  • Chárbel (Spanish, used among Spanish-speakers of Lebanese descent, especially in Mexico where there is a large Lebanese-Mexican community)
  • Szarbel (Polish: not in use, but appears on the Catholic Saint calendar)




Gender: Feminine
Origin: Aramaic
Meaning: “little girl.”
Eng (tuh-LEE-thuh; TAL-i-thə); Dutch/Scan (tah-LEE-tah)

The name is taken from a phrase in the New Testament as spoken by Jesus to the dead daughter of Jairus in Mark (5:41), talitha cumi, meaning, “arise little girl.”

Its occurrence as a name seems to be traced to the Puritans of England and America. One interesting record of the name is of a girl born in England in 1861 who was christened: Talitha-Cumi People.

It also the name of two stars, which is derived from the Arabic,  القفزة الثالثة (at-tālitah), meaning, “the third leap.”

As of 2010, its continental form of Talita was the 7th most popular female name in the Faroe Islands.


Anna, Anne

Gender: Feminine
Origin: Biblical Hebrew
Meaning: “grace.”
(ANN; AHN). (ANN-uh; AHN-nah). (HANN-uh; HAHN-nah)

Anne is possibly one of the quintessential classic English and French female names. Prior to the 18th-century, it seems that every other girl born in England was either named Anne, Jane or Mary. There were several British and French queens who bore this simplistic moniker, including the ill fated Anne Boleyn, the mother of Elizabeth I. The history of Anne is rather long and complicated.

It was foremost popularized through the cult of St. Anne, a legendary figure who was said to be the mother of the Virgin Mary and the grandmother of Christ.

In Brittany, the name became especially popular because it happened to coincide with the name of an ancient Celtic goddess, her cult being replaced by St. Anne’s. In fact, it was borne by one Breton Princess, Anne of Brittany.

The name was introduced into Britain by the French-Normans after the invasion in 1066. Previously, there had been a minor Saxon king named Anna, but in this case the name is related to the Saxon arn (eagle). Anna and Anne are still occasionally used as male given names in Friesland.

Other than the apocryphal saint, the name Anne can be traced directly back to the Bible. In the New Testament, it is the name of a prophetess who predicts the Crucifixion of Christ.

Anna (Αννα), is the Greek translation of the early Hebrew Channah חַנָּה, usually transliterated as Hannah, meaning “grace.”

Hannah is borne in the Old Testament by the faithful mother of the prophet, Samuel.

Hannah has always been popular among Jewish families, but was virtually unheard of among non-Jews before the Reformation, except in some cases where it may have been used as a diminutive form of Johanna, spelled Hanna.

It was the Byzantines who had introduced the Anna form to the world, making it popular throughout Eastern and Southern Europe. It was a very popular name among the Byzantine royal family and it was borne by the majestic Anna of Byzantium.

Anna may be the more melodic form of the bunch, but Anne’s minimalistic qualities are charming. Short, to the point, no frills. It’s not a bad name, though it does lack some spice, which is why parents are probably more attracted to its more exotic alternatives. In fact, Anne only comes in at # 608 in the top 1000 female names of the United States. It is safe to say, however, that she is very much loved in the middle name spot.

Anna is currently one of the most popular female names in Europe and abroad. Her rankings are as follows:

  • # 1 (Austria, 2010)
  • # 1 (Estonia, 2011)
  • # 2 (Hungary, 2010)
  • # 3 (Ana, Georgia, 2010)
  • # 3 (Iceland, 2010)
  • # 4 (Ana, Croatia, 2010)
  • # 4 (Czech Republic, 2010)
  • # 4 (Germany, 2011)
  • # 4 (Ukraine, 2010)
  • # 5 (Faroe Islands, 2010)
  • # 5 (Ana, Portugal, 2010)
  • # 6 (Armenia, 2010)
  • # 6 (Ane, Greenland, 2002-2003)
  • # 6 (Ana, Romania, 2009)
  • # 6 (Ana, Serbia, 2010)
  • # 7 (Latvia, 2011)
  • # 7 (Russia, 2011)
  • # 8 (German-speaking Switzerland, 2010)
  • # 9 (Denmark, 2011)
  • # 10 (Netherlands, 2010)
  • # 10 (Northern Ireland, 2010)
  • # 10 (Norway, 2010)
  • # 11 (Italy, 2010)
  • # 12 (Ireland, 2010)
  • # 14 (Poland, 2010)
  • # 16 (Catalonia, 2010)
  • # 26 (Canada, B.C., 2010)
  • # 28 (Italian-speaking Switzerland, 2010)
  • # 28 (United States, 2010)
  • # 29 (Scotland, 2010)
  • # 40 (France, 2009)
  • # 46 (French-speaking Switzerland, 2010)
  • # 53 (Belgium, 2009)
  • # 63 (England/Wales, 2010)
  • # 71 (Australia, 2010)
  • # 81 (Sweden, 2010)
  • # 83 (Spain, 2010)
Other forms of the name include:
  • Anneen (Afrikaans/Low German)
  • Anna Анна (Afrikaans/Albanian/Armenian/Breton/Bulgarian/Catalan/Corsican/Czech/Dutch/English/Estonian/Faroese/Finnish/French/Frisian/German/Greek/Hungarian/Icelandic/Italian/Latvian/Limburgish/Maltese/Polish/Russian/Ukrainian/Scandinavian/Slovak)
  • Anne (Basque/Dutch/English/French/Scandinavian)
  • Gánna Га́нна (Belarusian)
  • Annaig (Breton)
  • Annick (Breton)
  • Maina (Breton)
  • Mannaig (Breton)
  • Mannick (Breton)
  • Naig (Breton)
  • Ana Ана ანა (Bulgarian/Croatian/Galician/Georgian/Lombard/Macedonian/Portuguese/Romanian/Samogaitian/Serbian/Slovene/Spanish/Venetian)
  • Jana (Croatian/Ladino)
  • Aneta (Czech/Polish/Samogaitian/Slovak)
  • Aina (Catalan)
  • Anica (Croatian/Serbian/Slovene)
  • Ane (Danish)
  • Anika (Danish)
  • Anneke (Dutch)
  • Anneken (Dutch)
  • Annika (Dutch/Finnish/German/Latvian/Scandinavian)
  • Anka (Dutch/Frisian/German)
  • An(n)ke (Dutch/Frisian)
  • Anouk (Dutch/French)
  • Ans (Dutch)
  • Enneke (Dutch)
  • Enneken (Dutch)
  • Anita (English/German/Polish/Spanish)
  • Annette (English/French/German)
  • Anissa (English)
  • Annelle/Annella (Estonian)
  • Anete (Estonian/Latvian)
  • Anett (Estonian)
  • Anu (Estonian)
  • Anni (Finnish)
  • Annikki (Finnish)
  • Anniina (Finnish)
  • Annukka (Finnish)
  • Niina (Finnish)
  • Anaïs (French/Provençal)
  • Annouche (French)
  • Ninette (French)
  • Ninon (French)
  • Ninouk (French)
  • Anje (Frisian)
  • Ankea (Frisian)
  • Antje (Frisian)
  • Antjen (Frisian)
  • Anute (Fruilian)
  • Anano (Georgian)
  • Annchen (German)
  • Annel (German)
  • Annele (German/Latvian)
  • Anneli(e) (German/Finnish/Swedish)
  • Annet (German)
  • Anina (German)
  • Anja (German/Slovene)
  • Anouschka (German/Italian/Russian)
  • Annaki (Greek)
  • Annoula (Greek)
  • Noula (Greek)
  • Anikó (Hungarian)
  • Annuska (Hungarian)
  • Panni (Hungarian)
  • Áine (Irish)
  • Ánna (Irish)
  • Annarella (Italian)
  • Annella (Italian)
  • Annetta (Italian)
  • Annettina (Italian)
  • Nona (Italian/Romansch)
  • Ance (Latvian)
  • Annija (Latvian)
  • Anninya (Latvian)
  • Ona (Lithuanian)
  • Annamma (Malayalam)
  • Annam (Malayalam)
  • Onnee (Manx)
  • Âone (Norman)
  • Aenna/Aenne (Old High German)
  • Annehe (Old High German)
  • Änna/Änne (Old High German)
  • Neta (Piedmontese)
  • Noto (Piedmontese)
  • Anke (Plattdeutsch)
  • Anneke(n) (Plattdeutsch)
  • Analia (Romansch/Spanish)
  • Annina (Romansch)
  • Annotta (Romansch)
  • Anca (Romanian)
  • Anicuta (Romanian)
  • Anėta (Samogaitian)
  • Anėkė (Samogaitian)
  • Annag (Scottish)
  • Ghianna (Sicilian)
  • Janna (Sicilian)
  • Nanna (Sicilian)
  • Anniken (Swedish)
  • Ann (Welsh)
  • Nan (Welsh)
  • Nanno (Welsh)
  • Nanw (Welsh)
  • Aana (Wolof)
As for the Hannah forms

Hanna without an H is the prefered form on Continental Europe, usually pronounced (HAHN-nah) and in French like Anna. Hanna and Hanne (HAHN-neh) are also used as diminutive forms of Johanna/Johanne in the Netherlands, Sweden, Norway, Denmark and Germany. There is the Hungarian Hajna pronounced (HOY-no). The Czech/Slovak form of Hana nickname Hanka. There are the Yiddish forms of Heyna, Hayna, Hejna (all pronounced like HAY-nah) including the diminutive forms of HenaHende, Hendel and Henye.  The Polish diminutive form of Hania, which might make an interesting alternative to Anya or Hannah. Hannah, Hanna and Henna are all used in the Middle East.

Of course, how could we ever forget the popular diminutive forms of Annie and Nan.



Gender: Feminine
Origin: Biblical Hebrew  נָעֳמִי
Meaning: “pleasantness.”
Eng (nay-OH-mee); (nye-OH-mee)

The name is derived from the Hebrew נָעֳמִי (Na’omiy) “pleasantness.”

It is borne in the Old Testament by the mother-in-law of Ruth, who later changes her name to Mara to express the grief she experienced after losing her husband and sons.

The name was always common among Jews but did not catch on in the English-Christian world until after the Protestant Reformation.

Currently, its Italian/German form of Noemi is the 3rd most popular female name in Italian-speaking Switzerland, (2010). Her rankings in both forms are as follows:

  • # 16 (Noemi, Hungary, 2010)
  • # 19 (Noemi, Italy, 2010)
  • # 26 (Naomi, Netherlands, 2010)
  • # 31 (Noémie, French-speaking Switzerland, 2010)
  • # 33 (Noémie, France, 2009)
  • # 44 (Naomi, Canada, B.C., 2010)
  • # 63 (Noémie, Belgium, 2009)
  • # 82 (Naomi, Scotland, 2010)
  • # 86 (Naomi, Northern Ireland, 2010)
  • # 92 (Naomi, United States, 2010)
  • # 162 (Noemi, Germany, 2011)
  • # 677 (Noemi, United States, 2010)
Other forms of the name include:
  • Na’ima (Aramaic)
  • Naomi (Dutch/English/Hebrew)
  • Noemi (Czech/German/Hungarian/Italian/Polish/Slovak)
  • Noomi (Finnish/Estonian)
  • Noémie (French)
  • Naemi (German)
  • Naëmi (German)
  • Nomi (German)
  • Noemí (Portuguese/Spanish)
  • Noemin Ноеминь (Russian)
  • Naimi (Swedish)
  • Noëmi (Swiss-German)
  • Nömsi (Swiss-German)

It can also be a Japanese female name, being composed of the elements 直 (nao) “straight” and 美 (mi) “beautiful.”

Its recent popularity in Italy might be due to Italian pop singer, Noemi.

The name is also borne by supermodel, Naomi Campbell.



Gender: Masculine
Origin: Latin
Meaning: “short; small; humble; few.”
Eng (PAWL)

The name is derived from the Latin Roman family name, Paulus, which could translate as meaning, “small, short; humble; few.”

Paul and his various forms has to be one of the most common male names used throughout the Christian world. It has been used equally among Orthodox Christians, Roman Catholics and Protestants.

Its most famous bearer was Paul of Tarsus, whose real name was Saul. St. Paul, as referred to by the Roman Catholic and Eastern Orthodox Churches, is attributed as being the author of much of the New Testament.

The name was borne by several popes, royals and saints thereafter.

Currently, its Germanic form of Paul is the 8th most popular male name in Germany, (2011). His rankings in other countries are as follows:

  • # 13 (Austria, 2010)
  • # 22 (France, 2009)
  • # 41 (Romania, 2009)
  • # 90 (Ireland, 2010)
  • # 130 (Scotland, 2010)
  • # 178 (United States, 2010)
  • # 485 (Netherlands, 2010)
His foreign equivalents rankings are as follows:
  • # 3 (Pablo, Spain, 2010)
  • # 4 (Páll, Faroe Island, 2010)
  • # 4 (Pau, Catalonia, 2010)
  • # 17 (Paweł, Poland, 2010)
  • # 26 (Pablo, Chile, 2010)
  • # 29 (Pavel, Czech Republic, 2010)
  • # 31 (Pablo, Catalonia, 2010)
  • # 44 (Pau, Spain, 2010)
  • # 91 (Pál, Hungary, 2010)
  • # 144 (Pablo, France, 2009)
  • # 202 (Paolo, France, 2009)
  • # 361 (Pablo, United States, 2010)

Other forms of the name include:

  • Pali (Albanian)
  • Paulë (Albanian)
  • Boulos/Bulos بولس (Arabic)
  • Faulus (Aramaic)
  • Boghos Պողոս (Armenian)
  • Poghos Պողոս (Armenian)
  • Paul (Basque/Dutch/English/Estonian/German/French/Romanian/Scandinavian/Silesian)
  • Paweł Павeл (Belarusian/Polish)
  • Polus (Berber)
  • Paol (Breton)
  • Pavel Павел (Bulgarian/Czech/Russian/Slovene)
  • Pavolo (Calabrian)
  • Pavulu (Calabrian)
  • Pau (Catalan/Occitanian)
  • Pawl (Cornish/Welsh)
  • Paulu (Corsican/Sardinian/Sicilian)
  • Pavao (Croatian)
  • Pavle პავლე Павле (Croatian/Georgian/Macedonian/Serbian)
  • Pavo (Croatian)
  • Palle (Danish)
  • Poul (Danish)
  • Pauwel (Dutch)
  • Paavel (Estonian)
  • Paavo (Estonian/Finnish)
  • Páll (Faroese/Icelandic)
  • Paavali (Finnish)
  • Pauli (Finnish)
  • Pol (Flemmish/Romansch)
  • Paale (Frisian)
  • Pals (Frisian)
  • Paulus पौलुस (Frisian/Hindi/Latin)
  • Pay (Frisian)
  • Powles (Frisian)
  • Pouw (Frisian)
  • Pauli (Fruilian)
  • Pódhl (Gaelic)
  • Pól (Gaelic)
  • Paulo (Galician)
  • Pavlos Παυλος (Greek)
  • Pāl पॉल (Hindi)
  • Pál (Hungarian)
  • Pósa (Hungarian)
  • Paolo (Italian/Portuguese)
  • Paolino (Italian/Portuguese)
  • Paulinus (Latin)
  • Pāvils (Latvian)
  • Paulius (Lithuanian)
  • Povilas (Lithuanian)
  • Paol (Lombard)
  • Paulose (Malayalam)
  • Pawl (Maltese)
  • Pawlu (Maltese)
  • Payl (Manx)
  • Paora (Maori)
  • Pål (Norwegian/Swedish)
  • Pavel (Romanian)
  • Paulin (Romansch)
  • Polet (Romansch)
  • Polin (Romansch)
  • Pulegn (Romansch)
  • Pàl (Scots-Gaelic)
  • Pawůł (Silesian)
  • Pavol (Slovak)
  • Pawoł (Sorbian)
  • Pablo (Spanish)
  • Paoro (Tahitian)
  • Pàul (Tuscan)
  • Pavlo Павло (Ukrainian)

For a Reference a Female forms See Paula and Paulina (soon to come)



Gender: Masculine
Origin: Greek
Meaning: “god’s gift.”

The name is derived from the Greek Theodoros (Θεοδωρος) which is composed of the elements θεος (theos) meaning “god” and δωρον (doron) “gift.” The name was borne by several early saints, two popes and three tsars of Russia.

In recent American history the name was borne by President Theodore Roosevelt (1858-1919) of whom the Teddy Bear was named for.

It is currently the 263rd most popular male name in the United States, (2010).

An interesting fact: Dorothy is derived from the same Greek roots but in reverse order.

Other forms of the name include:

  • Tewodros ተውዶሮስ (Amharic)
  • Tadros تادرس (Arabic: used among Arab Christians)
  • Todos ܛܘܕܘܫ (Aramaic: used among Assyrian and Chaldean Christians)
  • Hvejdar Хведар (Belarusian)
  • Teodor Теодор (Bulgarian/Catalan/Croatian/Czech/Danish/Estonian/Finnish/Hungarian/Polish/Romanian/Scandinavian/Slovakian/Slovene/Ukrainian)
  • Todor (Bulgarian/Serbiab/Northern Greek)
  • Theirn (Cajun)
  • Theodoor (Dutch)
  • Theodorus (Dutch/Latin)
  • Theodore თევდორე (English/Georgian)
  • Tuudor (Estonian)
  • Teuvo (Finnish)
  • Théodore (French)
  • Theodor (German)
  • Theodoros Θεόδωρος (Greek)
  • Thodoros Θόδωρος (Greek)
  • Fedor (Hungarian)
  • Tivadar (Hungarian)
  • Tódor (Hungarian)
  • Téodóir (Irish)
  • Teodoro (Italian/Portuguese/Spanish)
  • Todaro (Italian)
  • Teodors (Latvian)
  • Thei (Limburgish)
  • Teodoras (Lithuanian)
  • Toše Тоше (Macedonian)
  • Tiodore (Occitanian)
  • Toader (Romanian)
  • Tudor (Romanian/Welsh)
  • Fedor Федор (Russian/Slovene)
  • Fjodor Фёдор (Russian)
  • Teodoru (Sicilian)
  • Fedja (Slovene)
  • Todor (Slovene)
  • Fedir Федір (Ukrainian)
  • Tewdwr/Tudur (Welsh)
Common diminutives include:
  • Tosho Тошо (Bulgarian)
  • Toshko Тошко(Bulgarian)
  • Ted/Teddy (English)
  • Tedo თედო (Georgian)
  • Fedja Федя (Russian)

Its feminine form of Theodora was very popular in Byzantium, it was borne by at least five Byzantine Empresses including Empress Theodora who is also revered as a saint.

Other feminine forms include:

  • Teodora Теодора თეოდორა (Bulgarian/Catalan/Crotian/Georgian/Italian/Macedonian/Polish/Portuguese/Romanian/Serbian/Slovene/Spanish/Swedish)
  • Todorka Тодорка (Bulgarian/Macedonian)
  • Theodora Θεοδώρα (Czech/English/German/Greek)
  • Theda (English/German)
  • Théodora (French)
  • Teodóra (Hungarian)
  • Fedora Федора (Russian/Slovene)
  • Feodora Феодора (Russian)


Gender: Feminine
Origin: Aramaic
Meaning: “gazelle.”

The name is found in the New Testament as the name of a woman brought back to life by the Apostle Peter, she is also referred to as Dorcas which is the Greek equivalent of the name (see Acts 9:36).

As a given name, it seems to have been popular among the Puritans and remained very common among early Americans. It was borne by Tabitha Babbitt (1784-1853) an early American woman tool maker credited for inventing the circular saw. It was also borne by Oregon pioneer Tabitha Brown (1780-1858) credited as the foundress of Pacific University.

The name was again brought to the American public’s attention via the 1960s sitcom, Bewitched, in which the daughter of Samantha and Darren Stephens is named Tabitha. There was also a spin-off of the show entitled Tabitha.

Currently, Tabitha 641st most popular female name in the United States. Its German offshoot of Tabea (tah-BEY-ah) is the 139th most popular female name in Germany (2010).

Other forms of the name include:

Tabita (Czech/Slovak. Diminutive is Tabitka)
Tabea (German)
Tavitha Ταβιθά (Greek: modern)
Tábita (Hungarian)
Gazela (Polish: very unusual)

The default English diminutives are either Tabby or Tibby.

The designated name day is October 25.




Gender: Masculine
Origin: Aramaic
Meaning: uncertain
Eng (THAD-dee us; TAD-dee-us)

The name is a Greek transliteration of the Aramaic male name, Thaddai, which is argued to either be derived from an Aramaic word meaning heart or to be an Aramaic version of the Greek male name, Theodore.

In the New Testament, the name is borne by one of the 12 Apostles, known as Jude Thaddeus, especially among Catholics. He is popularly known as St. Jude, St. Thaddeus or St. Jude Thaddeus and is venerated as the patron saint of lost causes.

In American history, the name was borne by the Polish borne revolutionary hero, Taddeusz Kosciuszko (1746-1817).

In 2010, Thaddeus was the 983rd most popular male name in the United States. In Slovenia, Tadej was the 58th most popular male name of 2010.

The name Tadeusz, has always been a popular male name in Poland, it is the name of the title character of one of Poland’s beloved literary classics, Pan Tadeusz by Adam Mickiewicz.

Other forms of the name include:

Aday (Aramaic)
T’adeos Թադէոս (Armenian)
Tadevuš (Belarusian) (tah-DEH-voosh)
Tadija (Croatian) (TAH-dee-yah)
Tadeáš (Czech/Slovak) (tah-deh-AHSH)
Thaddée/Taddée (French) (tah-DAY)
Thaddäus (German) (tad-DAY-oos)
Thaddaeus/Thaddaios  Θαδδαιος (Greek: Biblical)
Tádé (Hungarian) (TAH-day)
Taddeo (Italian) (tah-DAY-o)
Tadas (Lithuanian) (TAH-dahs)
Tadeušas (Lithuanian) (TAH-deh-oo-SHAHS)
Tadeusz (Polish) (tah-DAY-oosh)
Tadeu (Portuguese)
Faddei/Faddey Фаддей (Russian) (FAD-day)
Tadej (Slovene) (tah-DAY)
Tadeo (Spanish) (tah-DEY-o)

Common English diminutives are Tad, Thad and Teddy. In Polish it is Tadek.

The designated name-days are: June 25 (Slovakia), October 28 (Poland) and October 30 (Czech Republic),

Feminine forms include the Italian, Taddea and the Polish, albeit rare, Tadea.



Matthias, Mathias

Gender: Masculine
Origin: Hebrew
Meaning: “gift of yahweh.”
Eng (muh-THIGH-us); Germ/Scand (mah-TEE-ahs)

Matthias is a form of Matthew, but has been treated as a different name for centuries. He has been a staple in Central and Northern Europe, especially in Germany, the Netherlands and Scandinavia.

In the New Testament, the name was borne by the replacement of Judas Iscariot. Matthias was considered an apostle and according to legend, he went on to convert the Georgians where he died a martyr by crucifixion.

He is currently one of the most popular male names in all of Europe, his rankings are as follows:

  • # 8 Mathis (Belgium, 2008)
  • # 13 Matyáš (Czech Republic, 2009)
  • # 10 Mathias (Denmark, 2009)
  • # 8 Mattias/Mathias (Estonia, 2008)
  • # 60 Mathias (France, 2006)
  • # 71 Matthis/Mathis/Mattis/Matis (Germany, 2009)
  • # 131 Matthias (Germany, 2009)
  • # 54 Mátyás (Hungary, 2008)
  • # 31 Matthías (Iceland, 2008)
  • # 7 Mattia (Italy, 2007)
  • # 5 Mathias (Liechtenstein, 2008)
  • # 1 Matas (Lithuania, 2009)
  • # 1 Matthias (Malta, 2008)
  • # 6 Thijs (the Netherlands, 2009)
  • # 52 Ties (the Netherlands, 2009)
  • # 92 Matthijs (the Netherlands, 2009)
  • # 5 Mathias/Matias (Norway, 2009)
  • # 11 Maciej (Poland, 2008)
  • # 35 Matija (Slovenia, 2005)
  • # 90 Matjaz (Slovenia, 20o5)
  • # 97 Mattias (Sweden)
  • # 33 Mathis (Switzerland, among French-speakers, 2008)
  • # 4 Mattia (Switzerland, among Italian-speakers, 2008)
  • # 4 Mattia (Switzerland, among Romansch-speakers, 2008)

Other forms of the name include:

  • Matthias Ματθιας Матті́й (Afrikaans/English/French/German/Greek/Maltese/Scandinavian/Ukrainian)
  • Matthes (Afrikaans)
  • Mattheis (Afrikaans)
  • Matthies (Afrikaans)
  • Matta متى (Arabic)
  • Matai (Aramaic)
  • Matta/Mətta (Azeri)
  • Matia (Basque)
  • Maciej Maceй (Belarusian/Polish: MAHT-chay)
  • Matties (Catalan)
  • Matija Матија (Croatian/Serbian/Slovene)
  • Matyáš (Czech)
  • Matthijs (Dutch)
  • Thijs (Dutch: originally a diminutive form, now a very popular independent given name. TIES)
  • Ties (Dutch: originally a diminutive form, now a very popular independent given name. TEES)
  • Madis (Estonian)
  • Matias (Finnish/Portuguese)
  • Mat’at”a მატათა (Georgian)
  • Mathias (French/German/Scandinavian)
  • Mathis (French/German)
  • Matis (German)
  • Mattias (German/Swedish)
  • This (German)
  • Mathaios Ματθαιος (Greek: Biblical)
  • Makaio (Hawaiian)
  • Mattithyahu מַתִּתְיָהוּ (Hebrew)
  • Mátyás (Hungarian)
  • Maitiú (Irish-Gaelic)
  • Mattia (Italian)
  • Mathia (Kiswahili)
  • Matiass (Latvian)
  • Matas (Lithuanian)
  • Motiejus (Lithuanian)
  • Mathai (Malayalam)
  • Matius (Malay)
  • Matthia Матѳіа (Old Church Slavonic)
  • Täis (Plattdeutsch)
  • Matia (Romanian)
  • Mateias/Matteias (Romansch)
  • Teias (Romansch)
  • Tia (Romansch)
  • Tias (Romansch)
  • Maitias (Scottish-Gaelic)
  • Matia (Sardinian)
  • Maćij (Sorbian)
  • Matías (Spanish)

An obscure Feminine form is the Polish: Macieja

In France, the designated name-day is May 14.

The name has been borne by several Hungarian kings.




Gender: Masculine
Origin: Hebrew
Meaning: “Yahweh is salvation.”
Eng (i-ZAY-ah)

The name is derived from the Hebrew יְשַׁעְיָהוּ (Yesha’yahu), meaning, “Yahweh is Salvation.”

In the Old Testament, it was borne by a prophet, he is considered a major and extremely important prophet among Jews and Christians. Among Jews, his prophecies are mostly interpreted to describe the coming destruction of Jerusalem, while among Christians, his prophecies are believed to foretell the coming of Christ.

The name was always prevalent among Jews and Eastern Orthodox Christians, among Western Christians, the name did not catch on until after the Protestant Reformation.

Currently, Isaiah is the 42nd most popular male name in the United States, (2008) and he is the 84th most popular in Canada, B.C., (2008).

Other forms of the name include:

  • Ash’iyā’ أشعیاء(Arabic)
  • Zaia ܙܝܥܐ (Aramaic/Assyrian/Syriac)
  • Isaiah Ісайя Иса́ия (Belarusian/Russian/Serbian/Ukrainian)
  • Isaïes (Catalan)
  • Izaija (Croatian)
  • Izaiáš/Izajáš (Czech/Slovak)
  • Esajas (Danish)
  • Jesaja (Danish/Dutch/German/Finnish/Latvian/Norwegian/Swedish)
  • Esa (Finnish)
  • Isaïe/Ésaïe (French)
  • Isaie (Fruilian)
  • Esaias Ἠσαΐας (Greek: Biblical)
  • Ikaia (Hawaiian)
  • Yəšaʿyáhu יְשַׁעְיָהוּ (Hebrew: Modern)
  • Ézsaiás/Isaiás (Hungarian)
  • Yesaya (Indonesian)
  • Isaia (Italian/Romanian)
  • Yésaya (Javanese)
  • Isaya (Kiswahili)
  • Izaijas/Ješajas (Lithuanian)
  • Izajasz (Polish)
  • Isaías (Portuguese/Spanish)
  • Isay Исай (Russian)
  • Eseia (Welsh)

In the Orthodox Church, the name-day is May 9.