Apolena, Apolline, Appollonia

Gender: Feminine
Origin: Greek
Meaning: “belonging to Apollo.”
Fre (Pronunciation); Czech (ah-poh-LEY-nah); Pol (ah-paw-LAW-nee-ah); Germ/Hung (ah-poh-LONE-ee-ah); It (ah-poh-LONE-yah)

She is sweet, fruity and portable, with the possible nickname options of the avant-garde Apple or the more subtle, Polly, who couldn’t resist this pearl?

Appollonia is a feminine form of the Greek male name, Appollonios πολλωνιος , which means “belonging to Apollo.” It was a very common name in Ancient Greece and is fairly common in modern Greece.

Its feminine form, however, was borne by a legendary saint. St. Appollonia was an early Christian Greek martyr. According to tradition, she was a deaconess and when she left her Church she was approached by a gang looking to kill Christians. Before being killed, she was tortured by either having her teeth pulled out one by one or more likely, she took such a hard blow to the face from her attackers that her teeth were knocked out. She has been revered as the patron saint of dentists and invoked against tooth ache by both the Eastern Orthodox and Roman Catholic Churches.

There is evidence to suggest that Appollonia, or at least a form of it, was used in England before the Protestant Reformation. The cult of the saint was fairly popular in Medieval England, and though I cannot conclude that they are related for sure, I have found records of the female name Apelyn as early as the 15th-century in England. Another form of Appelin appears a few times in the mid 19th-century U.S. census records. Both Apelyn or Appelin may make interesting yet legitimate trendy alternatives to Adelyn or any name currently popular name ending in -lyn.

Appollonia is a common enough name in Greece and Southern Italy, many of you may be familiar with the name via The Godfather in which it is the name of the ill-fated Sicilian first wife of Michael Corleone.

As of 2010, its French form of Apolline was the 98th most popular female name in France. Its Polish offshoot of Pola ranked in as the 46th most popular female name in Poland in 2009. In this case, the name may be used in reference to its associations with the Polish noun, pole (field).

Another interesting Polish offshoot is Polonia, which is rare in Poland these days but might make an interesting choice for Polish-American parents who want to honour their heritage as polonia is a term used to describe the Polish diaspora in the United States. She may be the Polish-American answer to the Irish-American, Erin.

Then there is the lovely Czech variant of Apolena, which would make an interesting alternative to Elena or Magdalena.

Other forms of the name include:

  • Apollonia Απολλωνια (Albanian/Dutch/German/Greek/Italian/Romanian/Romansch/Scandinavian)
  • Ap(p)olonija Аполлония (Bulgarian/Croatian/Macedonian/Polish/Russian/Serbian/Slovene)
  • Apol·lònia (Catalan)
  • Abelone (Danish)
  • Lone (Danish)
  • Apolline (French)
  • Apollonie (French)
  • Pollonie (French)
  • Abelena (German)
  • Appolonia (German)
  • Apol (Hungarian)
  • Apolka (Hungarian)
  • Apollinária (Hungarian)
  • Apollónia (Hungarian)
  • Pólika (Hungarian)
  • Polina Полина (Hungarian/Russian/Ukrainian)
  • Polla (Hungarian)
  • Apollònia (Occitanian)
  • Apolinaria (Polish)
  • Apolla (Polish)
  • Apollina (Polish)
  • Apollona (Polish)
  • Apolonia (Polish/Serbian/Spanish)
  • Pola (Polish)
  • Polonia (Polish)
  • Apolônia (Portuguese: Brazilian)
  • Apolónia (Portuguese: European)
  • Balugna (Romansch)
  • Paluongia (Romansch)
  • Apollinárija Аполлина́рия (Russian)
  • Apolónia (Slovak)
  • Apoliena (Slovak: ah-poh-LYEH-nah)
  • Polona (Slovene)

Polish diminutives include: Pola, Polka, Polunia, Polusia, Polonka, Połonka, Lonia

Appollonia is also the name of several ancient cities throughout the former Greek colonies.

Masculine forms include:

  • Apollinarij/Apollinary Аполлинарий (Bulgarian/Russian)
  • Apol-loni (Catalan)
  • Apolinár (Czech)
  • Appollonius (Dutch/Latin/Romansch)
  • Apollinaire (French)
  • Apolonio (Galician/Spanish)
  • Apollinaris Απολλιναρις (Greek/Romansch)
  • Apollonios Απολλωνιος (Greek)
  • Apollóniosz (Hungarian)
  • Apollinare (Italian)
  • Appollonio (Italian)
  • Apolinary (Polish)
  • Apoloniusz (Polish)
  • Apolinário (Portuguese)
  • Apolônio (Portuguese: Brazilian)
  • Apolónio (Portuguese: European)
  • Apollinar (Romansch/Spanish)
  • Apollinari (Romansch)
  • Balun (Romansch)

Alma

The name has several different origins and meanings. Its usage as a name in Britain skyrocketed around 1854, after the victorious Battle of Alma, which took place near the Alma River in the Crimea.

In this case, the name is derived from the Tatar word for, “apple.” It is interesting to note that Alma, till this day, is a traditional and common female name across Central Asia, especially among Russian-Tatars, Kazakhs and Uzbeks. In Uzbek, it appears in the form of Olma. Alma is also the word for apple in Hungarian, where it is also occasionally used as a female given name.

The name also appears in Edmund Spenser’s The Faerie Queen as the name of a minor character, the head of the House of Temperance in Book 2. In this case, the name is most likely taken from the Portuguese and Spanish word for “soul.”

Alma appears sparingly as a female given name in Renaissance Italy, in this case, it is most likely derived from the Latin, almus, meaning, “nourishing”; hence the term, alma mater (fostering mother). This usage of the name also appears as an epithet for a few Roman goddess, particularly Venus and Ceres.

It is the name of a book in The Book of Mormon, but in this case, it is masculine, being the name of two prophets, a father and son; Alma the Younger being the Chief Judge among the Nephites.

Other etymologies which have been suggested, include:

  • It is from the Greek, αλμη (salt water)
  • It is from an Arabic source, al-ma, meaning, (the water).
  • It is a contracted form of Amalia and Amalberga.

The name is used in virtually every European country, including Scandinavia, where it is currently very trendy.

As of 2010, Alma was the 8th most popular female in the Faroe Islands. Her rankings in other countries are as follows:

  • # 23 (Sweden, 2010)
  • # 24 (Denmark, 2010)
  • # 48 (Norway, 2010)
  • # 49 (Bosnia & Herzegovina, 2010)
  • # 80 (Spain, 2010)
  • # 849 (United States, 2010)

 

Pomeline, Poméline

Gender: Feminine
Origin: French
Meaning: “apple”
Pronunciation (POM-eh-LEEN; po-MAY-leen)

September and October are apple season. Hence is why I decided to revisit this post.

An obscure French name that had made it to the limelight thanks to Charlotte Casiraghi, the daughter of Princess Caroline of Monaco. Charlotte was supposedly named after a distance ancestor from the Middle Ages, a minor Italian or Genovese princess by the name of Pomellina. The name is thought to be derived from the Italian word pomella which is derived from the Italian word poma meaning “apple.” The name was also borne by

 

  • Pomellina Adorno, the daughter of the duc of Genoa (1355-1410)
  • Pomellina Amandola ( circ. 15th-16th cent)
  • Pomellina Campo Fregoso (1387/88-1462/68), the wife of John I Grimaldi and mother of Catalan Grimaldi the ancestor of Princess Charlotte of Monaco.

The name was adapted into the French Pomelline and evolved into the more modern form of Poméline.

Another French form is Pommeline.

There is also the obscure French name of Pomme, which is also the French word for apple. Pomme was borne by an early French saint, originally spelled Pome.

This is a far less risky choice than the name Apple.

Nicknames include: Apple, Pomme (PUM), Plum and Poppy, Melli, or even Pomé (poe-MAY).