Guinevere, Jennifer

Gender: Feminine
Origin: Welsh/Cornish
Meaning: “white, smooth.”
(gwen-eh-VERE, JEN-nih-FER)

Guinevere is an Old French form of the Welsh female name, Gwenhwyfar, which is composed of the elements, gwen, meaning, “white, blessed, fair, smooth” and hywfar meaning, “smooth, soft.”

The name came to the Western World’s attention through Chrétien de Troyes’ Lancelot, the Knight of the Cart, which recounts Guinevere’s affair with Sir Lancelot. There are several different variations of the King Arthur myths, in some, Guinevere is barely mentioned and in others, she plays a signficant role, especially in that of Chrétien’s retelling.

Gwenhwyfar has been a common female name in Wales since at least the 11th-century, its Latinate cognate of Guinevere did not become common until the 19th-century, when European romanticism was in vogue.

Its Spanish and Italian cognates of Ginebra and Ginevra have always been common, but do not share the same etymology, rather, Guinevere was translated into Italian and Spanish as Ginevra due to similarity in sound, both of which are actually related to the Italian/Spanish word, ginepro, meaning, “juniper.”

Its Cornish form of Jennifer was a curiosity before the beginning of the 20th-century, it may have first caught the public’s attention in 1906 via George Bernard Shaw’s play, The Doctor’s Dilemma, in which it is the name of a lead character, however, Jennifer did not appear in the 1906 U.S. top 1000.

In fact, Jennifer first cracked the U.S. top 1000 in 1938, coming in as the 984th most popular female name. That same year, academy award winning actress, Jennifer Jones, had made it to the silver screen, but interestingly enough, she was still using her birth name, Phylis Lee Isley, she wasn’t credited as Jennifer Jones until 1943, the same year she won best actress for The Song of Bernadette.

In 1943, Jennifer had already moved up several hundred places, coming in as the 399th most popular female name. By 1956, Jennifer had hit the top 100, coming in as the 97th most popular female name.

It wasn’t until 1966 when she reached the top 10, coming in 10th place. Her popularity really sored between 1970 and 1984, coming in as the most popular female name for almost a decade and a half. It is interesting to note that in 1970, the first year when Jennifer hit # 1, Erich Segal’s romantic novel, Love Story, (in which the main female protoganist is named Jennifer, nicknamed Jenny), was a national best seller. That same year, the book was adapted into a movie.

Its sudden rise in popularity is still somewhat a mystery, as it was already in the top 10 by 1966, several years before Love Story was even written. It was already in the top 1000 by 1938, and Jennifer Jones did not go by her stage name until 1943, however, the actress may have been somewhat responsible for the name to rise several places in 1943, but the name did not become excessively popular until a good decade later.

Currently, Jennifer is the 84th most popular female name. In other countries, her rankings are as follows:

  • # 52 Dzsenifer (Hungary, 2008)
  • # 138 (the Netherlands, 2009)
  • # 95 (Scotland, 2009)

Jennifer has also been used in French speaking countries, German speaking countries and in Spanish speaking countries.

Other forms of the name include:

  • Guinevir Гуиневир (Belarusian)
  • Jenifry/Jenniver (Cornish)
  • Gaynor (English: Medieval)
  • Jenna (English)
  • Guenevere (Danish/Dutch/German/Norwegian/Swedish)
  • Guenièvre (French)
  • Xenebra (Galician)
  • Dzsenna (Hungarian)
  • Dzsenifer (Hungarian)
  • Fionnbhárr (Irish-Gaelic)
  • Ginevra (Italian)
  • Guinhumara (Latin)
  • Ginewra (Polish)
  • Genebra (Portuguese)
  • Jennel/Schenni (Ripoarisch)
  • Ginebra (Spanish)
  • Guenever (Swedish)
  • Gwenhwyfar (Welsh)

A common short form of Guinevere is usually Gwen.

Common pet forms of Jennifer are Jeffy, Jenny, Jennie and Jen.

Notable bearers of Jennifer include American actresses: Jennifer Aniston, Jennifer Connelly, Jennifer Lopez and Jennifer Love Hewitt.

Sources

  1. http://www.lib.rochester.edu/camelot/guinmenu.htm
  2. http://www.askoxford.com/firstnames/jennifer?view=uk
  3. http://www.askoxford.com/firstnames/guinevere?view=uk
  4. http://www.behindthename.com/name/guinevere
  5. http://www.behindthename.com/php/find.php?name=jennifer
  6. Erich Segal. Love Story. (Harper & Row) 1970.
  7. Ronan Coghlan (1991) Encyclopaedia of Arthurian Legends, Element Books.
  8. Noble, Peter. “The Character of Guinevere in the Arthurian Romances of Chrétien De Troyes.” The Modern Language Review 67.3 (1972): 524-535.

Luke

Gender: Masculine
Origin: Greek
Meaning: “from Lucania.”
Eng (LOOK); Fre IPA (LUYK)

The name is derived from the Greek, Λουκας (Loucas), which means, “from Lucania”, the name of a region in Italy.

The name was popularized throughout the Christian world due to the fame and renown of St. Luke, a Christian convert, gentile and doctor. He is credited as being the author of the Acts and the third Gospel in the New Testament.

In the English speaking world, Luke has been in usage since the 12th-century, he is currently the 43rd most popular male name in the United States, (2008). His latinate form of Lucas is the 46th most popular male name. Their rankings in other countries are as follows:

For Luke

  • # 24 (Australia, 2008)
  • # 58 (Canada, B.C., 2008)
  • # 25 (England/Wales, 2008)
  • # 9 (Ireland, 2008)
  • # 197 (the Netherlands, 2009)
  • # 46 (Scotland, 2009)

For Lucas

  • # 1 (Austra, 2008)
  • # 3 (Belgium, 2009)
  • # 1 Luka (Croatia, 2008)
  • # 4 (Czech Republic, 2009)
  • # 1 (Denmark, 2009)
  • # 5 (Faroe Islands, 2008)
  • # 2 (France, 2009)
  • # 3 Luka (Georgia, 2008)
  • # 2 (Germany, 2009)
  • # 2 (Isle of Man, 2009)
  • # 8 Luca (Italy, 2007)
  • # 3 Luca (Liechtenstein, 2008)
  • # 2 (Lithuania, 2008)
  • # 2 Luca (Luxembourg, 2008)
  • # 2 Luca/Luka (Malta, 2008)
  • # 1 (Norway, 2009)
  • # 3 Luka (Serbia, 2009)
  • # 1 Luka (Slovenia, 2005)
  • # 26 (Spain, 2008)
  • # 1 (Sweden, 2009)
  • # 2 Luca (Switzerland, 2008)
  • # 9 Lukas (Switzerland, 2008)
  • # 3 Lucas (Switzerland, among French speakers, 2008)

Other forms of the name include:

  • Luka Лука (Albanian/Croatian/Georgian/Old Church Slavonic/Russian/Serbian/Slovene/Ukrainian)
  • Lucas Лукас لوکا (Belarusian/Danish/Dutch/English/German/Farsi/French/Norwegian/Portuguese/Spanish/Swedish)
  • Lukaz (Breton)
  • Lluc (Catalan)
  • Lukáš (Czech/Slovak)
  • Luuk (Dutch)
  • Luke (English/Dutch)
  • Luuka/Luukas (Finnish)
  • Luc (French/Galician)
  • Lukas (German/Latvian/Lithuanian/Scandinavian)
  • Loukas Λουκάς (Greek)
  • Lukács (Hungarian)
  • Lúkas (Icelandic)
  • Luca (Italian/Maltese/Romanian)
  • Lucano (Italian: obscure)
  • Luchino (Italian: obscure)
  • Luchetto (Italian: obscure)
  • Lucone (Italian: obscure)
  • Lúcás (Irish-Gaelic)
  • Łukasz (Polish)

An Italian feminine form is Luchina.

In English, Lucky is occasionally used as a pet form.

Sources

  1. http://dictionary.reference.com/browse/Luke
  2. http://www.behindthename.com/php/find.php?name=luke
  3. http://www.askoxford.com/firstnames/luke?view=uk
  4. http://www.etymonline.com/index.php?term=Luke
  5. http://www.statistics.gov.uk/specials/babiesnames_boys.asp
  6. http://www.catholic.org/saints/saint.php?saint_id=76

Isaiah

Gender: Masculine
Origin: Hebrew
Meaning: “Yahweh is salvation.”
Eng (i-ZAY-ah)

The name is derived from the Hebrew יְשַׁעְיָהוּ (Yesha’yahu), meaning, “Yahweh is Salvation.”

In the Old Testament, it was borne by a prophet, he is considered a major and extremely important prophet among Jews and Christians. Among Jews, his prophecies are mostly interpreted to describe the coming destruction of Jerusalem, while among Christians, his prophecies are believed to foretell the coming of Christ.

The name was always prevalent among Jews and Eastern Orthodox Christians, among Western Christians, the name did not catch on until after the Protestant Reformation.

Currently, Isaiah is the 42nd most popular male name in the United States, (2008) and he is the 84th most popular in Canada, B.C., (2008).

Other forms of the name include:

  • Ash’iyā’ أشعیاء(Arabic)
  • Zaia ܙܝܥܐ (Aramaic/Assyrian/Syriac)
  • Isaiah Ісайя Иса́ия (Belarusian/Russian/Serbian/Ukrainian)
  • Isaïes (Catalan)
  • Izaija (Croatian)
  • Izaiáš/Izajáš (Czech/Slovak)
  • Esajas (Danish)
  • Jesaja (Danish/Dutch/German/Finnish/Latvian/Norwegian/Swedish)
  • Esa (Finnish)
  • Isaïe/Ésaïe (French)
  • Isaie (Fruilian)
  • Esaias Ἠσαΐας (Greek: Biblical)
  • Ikaia (Hawaiian)
  • Yəšaʿyáhu יְשַׁעְיָהוּ (Hebrew: Modern)
  • Ézsaiás/Isaiás (Hungarian)
  • Yesaya (Indonesian)
  • Isaia (Italian/Romanian)
  • Yésaya (Javanese)
  • Isaya (Kiswahili)
  • Izaijas/Ješajas (Lithuanian)
  • Izajasz (Polish)
  • Isaías (Portuguese/Spanish)
  • Isay Исай (Russian)
  • Eseia (Welsh)

In the Orthodox Church, the name-day is May 9.

Sources

Kevin

Gender: Masculine
Origin: Irish-Gaelic
Meaning: “kind, handsome, gentle; birth
Eng (KEV-in); Germ/Fre (keh-VEEN)

The name is an anglicization of the Irish Gaelic Caoimhín, which is derived from the Gaelic elements, cóem, meaning “kind, gentle, handsome” and gein meaning, “birth.”

In Ireland, the name was always popular due to the cult of an Irish Catholic saint of the same name. St. Kevin is attributed to establishing a monastery in Glendalough in the 6th-century and is considered the patron saint of Dublin.

The name was introduced into the English speaking world via Irish immigrants, starting in the 19th-century, however its usage outside the Irish community did not occur until well into the mid 20th-century.

The name has also been well-used in French speaking countries and in German speaking countries, usually dubbed as an “American” import. He is also occasionally used in Latin American countries, especially in those where the Irish diaspora was prominent, such as in Chile and Brazil.

In many Catholic countries, Kevin has appeared in the official saints day calenders since the celebration of St. Kevin’s cult.

Currently, the name is 40th most popular male name in the United States, (2008). In 1963, he was the 11th most popular male name.

His rankings in other countries are as follows:

  • # 93 (Canada, B.C., 2008)
  • # 34 (Chile, 2006)
  • # 66 (France, 2006)
  • # 70 (Germany, 2009)
  • # 35 (Hungary, 2008)
  • # 59 (Ireland, 2008)
  • # 96 (the Netherlands, 2009)
  • # 60 (Norway, 2009)
  • # 62 (Slovenia, 2005)
  • # 90 (Spain, 2009)
  • # 34 (Sweden, 2009)

Other forms of the name include:

  • Caoimhín (Irish-Gaelic)
  • Coemgenus (Late Latin)
  • Cóemgein (Old Irish)
  • Kewin (Polish)
  • Cefin (Welsh)

The designated name-day is June 3.

Notable bearers include: American actors, Kevin Bacon, Kevin Costner, Kevin Kline, Kevin Nealon, Kevin Sorbo and Kevin Spacey.

An obscure Scots feminization is Kevina.

Sources

  1. http://www.behindthename.com/php/find.php?name=kevin
  2. http://www.askoxford.com/firstnames/kevin?view=uk
  3. http://www.beliebte-vornamen.de/2009
  4. http://www.cso.ie/releasespublications/documents/births_d_m/current/babynames.pdf
  5. http://www.ine.es/en/daco/daco42/nombyapel/nombyapel_en.htm
  6. Barrow, Lennox. Glendalough and Saint Kevin. Dundalk: Dundalgan Press, 1972.
  7. http://www.newadvent.org/cathen/04092c.htm
  8. http://orthodoxwiki.org/Kevin_of_Glendalough
  9. http://saints.sqpn.com/saint-kevin-of-glendalough/

Mehis

Gender: Masculine
Origin: Estonian
Meaning: “manly, virile.”
(MEH-hees)

The name is derived from the Estonian, mehisus, meaning, “manliness, virility.”

Its designated name-day is February 9th.

Sources

  1. http://www.ectaco.co.uk/English-Estonian-Dictionary/
  2. http://www.behindthename.com/namedays/lists/est.php

Aïda, Ayda

Gender: Feminine
Origin: Arabic/Italian
Meaning: “the return; the visitor.”
عائدة
(ah-EE-dah)

The name is from the Arabic, meaning, “the return; visitor.”

It was introduced into Italy through Giuseppe Verdi’s opera of the same name. The opera is about an Ethiopian princess who is captured and enslaved in Egypt. An Egyptian military commander by the name of Radamnes must chose between his love for Aida or his loyalty to the pharoah.

The name is also occasionally used in English speaking countries, Spanish speaking countries and in Hungary and Latvia.

Its designated name-days are: February 2 (Hungary) and February 3 (Latvia).

Sources

  1. Dizionario dei Nomi (Selene, Armenia, 2002)
  2. http://www.behindthename.com/name/aida
  3. Simon, Henry W. (1946). A Treasury of Grand Opera. Simon and Schuster, New York, New York.
  4. http://archive.operainfo.org/broadcast/operaBackground.cgi?id=33&language=1

Caleb

Gender: Masculine
Origin: Hebrew
Meaning: “dog.”
Eng (KAY-leb; Heb KAH-lev)

The name is believed to be derived from the Hebrew kēleb meaning, “dog”, which by some, is believed to be a euphemism for loyalty.

The name is borne in the Old Testament by one of the spies sent into the land of Canaan by Moses, (Numbers 26:65).

The name was not common until after the Protestant Reformation, where the name was occasionally used among Puritans in the 17th-century. The name died out and was suddenly revived within the last twenty years. It is currently the 34th most popular male name in the United States, (2008). In other countries, his popularity is as follows:

  • # 63 (Australia, 2008)
  • # 42 (Canada, B.C., 2008)
  • # 69 (Scotland, 2009)

Other forms of the name include:

  • Kaleb (German/Polish/Scandinavian)
  • Caleb (English/French/Spanish)
  • Kalev (Estonian/Russian)
  • Kalev כָּלֵב (Hebrew: Biblical)
  • Kalebas (Lithuanian)
  • Kołef (Polish)
  • Calebe (Portuguese)
  • Kolev (Russian)

In Estonia, the designated name-day is June 23.

Sources

  1. Caleb“. Encyclopædia Britannica (11th ed.). 1911.
  2. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=41&letter=C&search=Caleb
  3. http://www.askoxford.com/firstnames/caleb?view=uk
  4. http://www.behindthename.com/name/caleb
  5. Hoffman William F and George W. Helon, First Names of the Polish Commonwealth: Origins and Meanings, (Polish Genealogical Society of America, 1998)

Isaac

Gender: Masculine
Origin: Hebrew
Meaning: “laughter.”
Eng (I-zek)

The name is derived from the Hebrew יִצְחָק (Yitzchaq) which is most likely related to the Hebrew verb for laughter, as according to Gen. xviii. 12, Sarah laughed when she heard the angel prophesied that she would bear a son at 90 years of age.

The name is borne in the Old Testament by the son of Sarah and Abraham. One of the most noted accounts between Isaac and his father was when God commanded Abraham to sacrifice Isaac, Isaac being spared at the last moment when God realized that Abraham would sacrifice his own son in order to follow God’s commands.

Isaac later married Rebecca and fathered Esau and Jacob.

Isaac is considered an important patriarch among the Jews and even among Muslims.

In Western Europe, the name did not catch on among Christians until after the Protestant Reformation, in Eastern Orthodox Europe, Isaac was commonly used among Christians since the Middle Ages.

Currently, Isaac is the 37th most popular male name in the United States, (2008), his rankings in other countries are as follows:

  • # 23 (Australia, 2008)
  • # 30 (Canada, B.C., 2008)
  • # 96 (Chile, 2006)
  • # 39 (England/Wales, 2008)
  • # 453 (the Netherlands, 2009)

Other forms of the name include:

  • Isaak (Albanian)
  • Ishaq إسحٰق, إسحاق (Arabic)
  • Sahak Սահակ (Armenian)
  • İshaq (Azeri)
  • Isak Ісак (Belarusian)
  • Ishak (Bosnian/Indonesian)
  • Isaak Исаак (Bulgarian)
  • Isaac (Catalan/English/French/Galician/Portuguese/Spanish)
  • Izak (Croatian)
  • Izák (Czech)
  • Isak (Danish/Norwegian/Swedish)
  • Isach (Danish: archaic)
  • Izaäk (Dutch)
  • Iisak (Estonian)
  • Ísakur (Faroese)
  • Iisakki (Finnish)
  • Isaaki ისააკი (Georgian)
  • Isaak (German)
  • Isaakios Ισαάκιος (Greek: Modern)
  • Yitzchak/Yitzhak/Itzhak יִצְחָק, (Hebrew)
  • Izsák (Hungarian)
  • Ísak (Icelandic)
  • Íosác (Irish-Gaelic)
  • Isacco (Italian)
  • Isaacius/Isaacus (Late Latin)
  • Aizeks/Isacs (Latvian)
  • Izaokas (Lithuanian)
  • Isaaku Ісаакъ (Old Church Slavonic)
  • Izaak/Izak (Polish)
  • Isaque (Portuguese)
  • Isac (Romanian)
  • Isaak Исаак (Russian/Ukrainian)
  • Iosag (Scottish-Gaelic)
  • Isaka (Swahili)
  • İshak/İshâk (Turkish)

A common English short form is Ike.

Finnish diminutives are Iikka and Iirro.

A Yiddish diminutive is Sekel.

In France, the designated name-day is December 20.

A notable bearer is physicist and mathematician, Isaac Newton (1643-1727).

Sources

  1. http://www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=174&letter=I
  2. http://www.askoxford.com/firstnames/isaac?view=uk
  3. http://www.behindthename.com/name/isaac
  4. Hoffman William F and George W. Helon, First Names of the Polish Commonwealth: Origins and Meanings (Polish Genealogical Society of America, 1998)

Imogen

Gender: Feminine
Origin: English
Meaning: “maiden; girl.”
(IM-uh-jin)

The name was popularized through Shakespeare’s play, Cymbeline (1609), in which it is the name of the wife of Posthumus.

According to most sources, in particular the 1986 Oxford Edition, Imogen was either an intentional or accidental misprint of the Celtic, Innogen, which was derived from the Celtic word, inghean, meaning, “girl; maiden.”

Currently, Imogen is the the 33rd most popular female name in the United Kingdom, (2008). She does not appear in the U.S. top 1000. Her popularity in other countries are as follows:

  • # 46 (Australia, 2008)
  • # 75 (Scotland, 2009)

Other forms of the name include:

  • Imogene (English/Italian: Eng im-uh-JEEN; It ee-moh-JEY-ney)
  • Imogène (French: e-moh-ZHEHN)
  • Imogena (Polish/Spanish)

Common nickname options are Immy and Genny (pronounced like Jenny).

Notable bearers include American actress and comedienne, Imogene Coca (1908-2001), Australian model and actress, Imogen Bailey (b. 1977), American photographer, Imogen Cunningham (1883-1976) and British singer-songwriter Imogen Heap (b.1977).

Sources

Matilda

Gender: Feminine
Origin: Germanic
Meaning: “might in battle; strength in battle.”
Eng (mah-TIL-dah)

The name is composed of the Germanic elements, maht meaning, “might, strength” and hild meaning, “battle.”

In the English speaking world, the name has existed since Anglo-Saxon times, in the form of Mæðhilde but the Anglo-Norman forms of Matilda and Maud had replaced the former by the 10th-century.

The name was so common among the Norman aristocracy that it took on the reputation as a “Norman name.” The Normans extended their power throughout Western Europe and introduced the name to non-Germanic countries such as Italy, Spain, France and Portugal.

The name was borne by several medieval personages, who include:

St. Matilda (895-968), the first wife of Henry I the Fowler and mother of Otto I. The details of her life are recorded in the Res Gestae Saxonicae, (Deeds of the Saxons), as well as in the vita antiquior and in the vita posterior. Despite her royal lineage, St. Matilda was known for her piety and charity.

It was later borne by the wife of William I the Conquer, Matilda of Flanders, also known as Maud Le-Vieux, (1031-1083).

In Italian history, it was borne by Countess Matilda of Tuscany (1046-1115), who was known for her support for Pope Gregory VII and for her military exploits.

Edith of Scotland, (1080-1118), changed her name to Matilda upon marrying Henry I of England.

Another English queen who bore the name was Matilda of Boulogne, (1104-1152), wife of Stephen of England. It was also borne by the daughter of Henry II of England, Matilda, the Duchess of Saxony (1156-1189).

In Portugal, it was borne by their first queen-consort, Matilda of Savoy (1125-1158).

Maud was a common vernacular form used more frequently among the lower classes in both England and France. Maud is believed to have originated among the Low Germans since Matilda of Flanders, (who introduced this form of the name), was the daughter of Baldwin of Flanders. Also, in Medieval Dutch and Flemish, when a t appeared between two vowels, it was usually dropped, hence the creation of Maud.

The name was prevalent in England until the end of the 15th-century and was revived at the end of the 19th-century. The name was considered rather old fashioned between the mid to the latter part of the 20th-century, but is now suddenly rising in popularity in several countries.

Currently, in England, she is the 43rd most popular female name, (2008). Her rankings in other countries are as follows:

  • # 14 (Australia, 2008)
  • # 53 (Chile, 2006)
  • # 26 (France, 2006)
  • # 485 (the Netherlands, 2009)
  • # 25 (Norway, 2009)
  • # 25 (Sweden, 2009)
  • # 828 (the United States, 2008)

Its diminutive offshoot of Tilly is currently the 93rd most popular female name in the United Kingdom, (2008).

Other forms of the name include:

  • Matilda Матильда (Afrikaans/English/Finnish/Lithuanian/Russian/Slovak/Spanish/Swedish)
  • Mahthildis (Ancient Germanic)
  • Mæðhilde/Mǣþhild (Anglo-Saxon)
  • Matylda (Czech/Polish)
  • Mathilde (Danish/Dutch/French/German/Norwegian)
  • Machteld/Mechteld (Dutch)
  • Maud (Dutch/English)
  • Maude (English: MAWD)
  • Tilda (English/Finnish/Swedish)
  • Tilly (English: used as an independent given name)
  • Mahaut (French: archaic. mah-O)
  • Mahault/Maheu/Maheut (French: archaic)
  • Mechthild/Mechtilde (German)
  • Matild/Mátildá (Hungarian)
  • Matthildur (Icelandic)
  • Mafalda (Italian/Portuguese)
  • Matelda (Italian)
  • Matilde (Italian/Portuguese/Spanish)
  • Mechtylda (Polish)
  • Matélda (Romanesque)
  • Mallt (Welsh)

Common German diminutives are: Mati, Matty, Hilde, Patty, Patsy, Tilli and Tilly.

English short forms include: Mattie, Tilly and Tilda.

A Dutch and Limbergish pet form is Til.

An Italian short form is Ilde.

A common Germanic diminutive occasionally used as an independent given name is Mette.

Obscure Italian masculine forms include: Matildio and Matildo.

The designated name-day is March 14.

It is also the name of a popular Australian national folk song, Waltzing Matilda.

Sources

  1. http://www.askoxford.com/firstnames/matilda?view=uk
  2. http://www.behindthename.com/name/matilda
  3. http://www.ssa.gov/cgi-bin/babyname.cgi
  4. Das große Vornamenlexikon, Rosa and Volker Kohlheim, Dudenverlag, Mannheim 2007, S. 292
  5. Ladó János, Bíró ÁgnesMagyar utónévkönyv. Budapest: Vince Kiadó. ISBN 963 9069 72 8 (2005)
  6. http://women.timesonline.co.uk/tol/life_and_style/women/article3074698.ece
  7. https://192.49.222.187/Nimipalvelu/default.asp?L=3
  8. http://www.ssb.no/navn/
Next Page »